Amos Oz - Fima

Здесь есть возможность читать онлайн «Amos Oz - Fima» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1993, Издательство: Harcourt Brace & Company, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fima: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fima»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fima lives in Jerusalem, but feels that he is in Jerusalem by mistake, that he ought to be somewhere else. In the course of his life he has had several love affairs, several ideas, has written a book of poems that aroused some expectations, has thought about the purpose of the universe and where the country has lost its way, has spun a detailed fantasy about founding a new political movement, has felt longings of one sort or another, and the constant desire to open a new chapter. And here he is now, in his early fifties, in this shabby flat on a gloomy wet morning, engaged in a humiliating struggle to release the corner of his shirt from the zipper of his fly. With rare wit, intimate knowledge of the human heart, and his usual storytelling mastery, Amos Oz portrays a man — and a generation that dreams noble dreams but does nothing.

Fima — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fima», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fima heard a faint, low, wheezing sound, almost like a cat's purr, coming from his father's chest with every breath. As though the old man had put a whistle in his throat as a joke.

"Drink your tea, Baruch. It's getting cold."

The old man said:

"Did I ask you for tea, Efraim? I asked you to talk. I asked you to tell me about that forlorn child that you insist on pretending to everybody is the son of that American dummkopf. And I asked that you should put a little order in your life. That you should be a mensch. That you should worry about the future for a change instead of worrying night and day about your beloved Arabs."

"I'm not," Fima corrected him, "worried about the Arabs. I've explained to you a thousand times. I'm worried about us."

"Of course, Efraim, of course. Nobody can impugn the integrity of your motives. The sad thing is, the only people you manage to take in are yourselves. As though your Arabs are just asking nicely and politely if they can have Nablus and Hebron back, and then they'll go home happily ever after, peace be upon Israel and upon Ishmael. But that's not what they want from us. It's Jerusalem they want, Fimuchka, and Jaffa, and Haifa, and Ramla. To slit our throats a little bit, that's all they want. To wipe us out. If you only took the trouble to listen a little to what they say among themselves. The sad thing is, all you ever listen to is yourselves, yourselves, yourselves." Another low, drawn-out whistle escaped from his father's chest, as though he were bewildered by his son's naïveté.

"Actually, they've been saying rather different things recently, Dad."

"Saying. How very nice. Let them say to their heart's content. Saying is easy. They've simply learned from you the rules of how to speak nicely. Eloquence. Winning words. Superciliousness. It's not important what they say. What counts is what they really want. As that roughneck Ben Gurion used to say about Jews and gentiles." Apparently the old man was about to expatiate on this theme, but he was overcome by breathlessness and let out a wheeze that ended in a cough. As though inside him a loose door on squeaky hinges were being blown by the breeze.

"They want to find a compromise now, Baruch. And now we're the intransigent side that refuses to make concessions and won't even talk to them."

"Compromise. Of course. Well spoken. There's nothing as fine as compromise. All life depends on it. Apropos, there's a wonderful story they tell about Rabbi Mendel of Kotsk. But who will you compromise with? With our sworn killers who long to destroy us? Now just you call me a taxi, so I won't be late, and while we're waiting for it, I'll tell you a true story about how Jabotinsky once met the anti-Semitic interior minister of tsarist Russia, Plehve. And d'ye know what Jabotinsky said to him?"

"It was Herzl, Dad. Not Jabotinsky."

"It would be better for you, Mister Wise Guy, if you didn't take the names of Herzl and Jabotinsky in vain. Take your shoes off when you approach their hallowed ground. They must turn in their graves every time you and your friends open your mouths to pour scorn on Zionism."

Fima, suddenly beside himself with fury, forgot his vow of self-restraint and almost gave in to the dark urge to pull his father's goatee or smash his untouched teacup. He exploded in a wounded roar:

"Baruch, you are blind and deaf. We're the Cossacks now, and the Arabs are the victims of the pogroms, yes, every day, every hour."

"The Cossacks," his father remarked with amused indifference. "Nu? What of it? So what's wrong with us being the Cossacks for a change? Where does it say in Holy Scripture that Jew and gentile are forbidden to swap jobs for a little while? Just once in a millennium or so? If only you yourself, my dear, were more of a Cossack and less of a shlemazel. Your child takes after you: a sheep in sheep's clothing."

Having forgotten the beginning of their conversation, he explained all over again, while Fima furiously crushed matchsticks one after another, the difference between a shlemiel and a shlemazel and how they constituted an immortal pair, wandering hand in hand through the world. Then he reminded Fima that the Arabs have forty huge countries, from India to Abyssinia, whereas we have only one tiny country no bigger than a man's hand. He began telling off the names of the Arab states on his bony fingers. When he enumerated Iran and India among them, Fima could no longer endure in silence. He interrupted his father with a plaintive, self-righteous howl, stamped his foot, and exclaimed petulantly that Iran and India are not Arab states.

"Nu, so what? What difference docs it make to you?" the old man intoned in a ritualistic singsong, with a sly, good-natured chortle. "Have we managed at last to find a satisfactory solution to the tragic question of who is a Jew, that we need to start breaking our heads over the question of who is an Arab?"

Fima, in despair, leaped from his chair and rushed to the bookcase to fetch the encyclopedia, hoping at last to silence his father forever with a crushing defeat. However, as in a nightmare, he could not for the life of him imagine in which article to start looking for a list of the Arab states. Or even which volume. He was still fuming and frantically pulling out one volume after another, when he suddenly noticed that his father had got to his feet, quietly humming a Hasidic melody, mingled with a slight dry cough, and had picked up his hat and stick, and in the midst of taking his leave was furtively slipping folded money into his son's trouser pocket.

"It's just not possible," Fima muttered. "I simply can't believe it. This isn't happening. It's crazy."

But he did not attempt to explain what exactly was not happening, because his father, standing in the doorway, added:

"Nu, never mind. I give up. So forget about the Indians. Let's call it thirty-nine states and have done with it. Even that is more than enough and far more than they deserve. We must never let the Arabs come between us, Fimuchka. We won't give them that satisfaction. Love, so to speak, always overcomes discord. My taxi is probably waiting outside, and we mustn't stand between a man and his work. And we never got onto the real subject. Which is that my heart is weary. Soon, Fimuchka, I shall be going on my way, signed God Almighty. And then what will become of you, my dear? What will become of your tender son? Just think, Efraim. Apply your mind to it. After all, you are a thinker and a poet. Think carefully and tell me, please: Where are we all going? For my sins I have no other children. And you and yours, it seems, have nobody apart from me. The days go by with no purpose, no joy, and no profit. In fifty or a hundred years' time, there will doubtless be people in this room, of a generation of mighty heroes, and the question of whether you and I once lived here or not, and if we did, what we lived for, and what we did with our lives, whether we were worthy or wicked, happy or miserable, and whether we did any good, will matter to them less than a grain of salt. They won't spare us a thought. They will simply be here, living their own lives, as if you and I and all the rest of us were no more than last year's snow. A handful of dust. You haven't got enough air to breathe here, either. And the air is stale. You don't just need a decorator, you need a whole army of workmen. Send me the bill. As for the Cossacks, Efraim, leave them be. What does a young man like you know about Cossacks? Instead of worrying your head about Cossacks, better you should stop squandering the rich treasure of life. Like a tamarisk in the wilderness. Farewell."

Without waiting for Fima, who had intended to see him out, the old man waved his hat as though departing forever, and began to descend the stairs, hitting the banisters rhythmically with his stick and humming a Hasidic melody under his breath.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fima»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fima» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Fima»

Обсуждение, отзывы о книге «Fima» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x