Amos Oz - The Same Sea

Здесь есть возможность читать онлайн «Amos Oz - The Same Sea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Same Sea: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Same Sea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the internationally acclaimed Israeli author, a unique novel in verse that will take its place among the great books of our time.
The Same Sea Reminiscent of
for the range of its voices, its earthy humor, and its poignancy,
is heartbreaking and sensuous, filled with classical echoes and Biblical allusions. Oz at his very best.
"I wrote this book with everything I have. Language music, structure everything that I have. . This is the closest book I've written. Close to me, close to what I always wanted. . I went as far as I could. -Amos Oz

The Same Sea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Same Sea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

in a vineyard, a lodge in a garden, a slice of barley bread and well water.

You are from there. You have lost your way.

Here is exile. Your death will come, and lay a knowing hand on your shoulder.

Come, its time to go home.

Sea

There is a village in a valley. Twenty flat-roofed huts. Mountain light,

sharp and intense. In a bend in the stream the six climbers, mostly Dutchmen,

are sprawled on a groundsheet, playing cards. Paul cheats a little, and Rico,

who is out, retires, swaddled in anorak and scarf, slowly inhaling

the crisp mountain air. He lifts up his eyes: sharp sickle peaks.

A couple of cirrus clouds. A redundant midday moon.

And if you lose your footing, the chasm has a womblike smell.

His knee aches and the sea is calling.

Fingers

Stavros Evangelides, an eighty-year-old Greek wearing a crumpled brown suit

with a stain above the left: knee, has a bald brown head patterned with wrinkles,

moles and grey bristles, and a prominent nose, but perfect, young teeth,

and large, joyful eyes: guileless eyes, which seem to see only good. His room

is shabby. The curtains are faded. There's a crooked wooden shutter

secured on the inside with a bar. And a thick blend

of sepia smells heavily overlaid with incense. The walls are covered

with icons, and an oil lamp illuminates a Crucifixion with a very young

Christ, as though the painter has brought Golgotha forward,

so that the miracle of the loaves and the fishes, and the raising of Lazarus

must have occurred after the Resurrection. Mr. Evangelides is

a slow man. He seats his visitor, goes out and comes back twice,

the second time bringing a glass of water

lukewarm. First he collects his fee, in cash, counting the money methodically,

and enquires politely who it was in fact

who recommended the gentleman to him. His Hebrew is simple but correct,

with a slight Arab accent. Are his perfect teeth his own?

Impossible to tell for the moment. Then he asks a few general questions

about life, health and so on. He takes an interest

in Albert's family and country of origin. He maintains that the Balkans belong

both to the west and to the east. He writes all the answers down in detail

in a notebook. He wants to know about those who have gone before,

who and how and when. And who is the deceased who has brought you here

this evening, sir? Then he ponders. Digests. Studies his fingers

for a while, as though mentally checking to make sure they are all present

and correct. He explains modestly that he cannot guarantee

results. A man and a woman, you must surely know, sir,

are a mysterious union: one day they are close, the next

they turn their backs. I must ask you to breathe normally, sir.

Palms up. Clear your mind. That's right. Now we can begin.

The visitor closes his eyes to remember. Narimi narimi the bird said to her.

Then he reopens them. The room is empty.

The light is grey-brown. For a moment he fancies he can make out

an embroidered pattern in the folds of the curtains.

Some time later Mr. Evangelides came back into the room. Tactfully

he refrained from asking how it went. He brought

another glass of water, this time cool and fresh. A pleasant, soothing light

shone from his smiling eyes between the brown wrinkles, the smile

of a bright child displaying milk-white teeth. Treading softly

he saw his visitor to the door. The following day over herbal tea at the office

Bettine said to him, Albert, don't take it to heart, one way or another

almost everybody ends up disappointed. That's the way it is.

He was in no hurry to reply. For some time he studied

his fingers. After I left, he said, just like that in the middle of the street

I saw someone who looked a bit like her. From behind.

You can hear

Bettine sits alone at home after midnight in an armchair reading a novel

about loneliness and wrongdoing. Someone, a secondary character, dies

because of a misdiagnosis. She lays the book

face down in her lap, and thinks about Albert: Why

did I send him to the Greek? I caused him unnecessary pain. And yet

we have nothing to lose, after all. He is living all by himself now,

and I am on my own too. You can hear the sea out there.

A shadow

Vague rumors abound, and half-testimonies too, concerning a gigantic,

almost human creature, that roams alone in the Tibetan mountains.

Single and free. Footprints have been photographed in the snow

once or twice in inaccessible places where even the most intrepid

mountaineer would hardly dare venture. Almost certainly

it is nothing but a local legend. Like the Loch Ness monster

or the ancient Cyclops. His mother, who sat embroidering

almost to the hour of her death, his sad, withdrawn father

who sits night after night at his computer looking for loopholes

in the tax laws, everyone in fact, is condemned to wait

for their own death locked in a separate cage. You too, with your travelling,

your obsession to go further and further away and hoard more

and more experiences, are carting your own cage around with you

to the outer edge of the zoo. Everyone has their own captivity. The bars

separate everyone from everyone else. If that solitary snowman really exists,

without sex or partner, without birth or progeny or death,

roaming these mountains for a thousand years,

light and naked, how it must laugh as it moves among the cages.

Through us both

Before excuse me is this seat taken,

before the color of your eyes, before can I get you a drink,

before I'm Rico I'm Dita, before the fleeting touch

of a hand on a shoulder, it passed through us both

like a door opening a crack in your sleep.

Albert in the night

On the roof her shadow, a slow shadow,

a shadow that is gradually leaving me.

Indoors it is bad. Outside

it is dark. The bedroom at night

feels lower.

Butterflies to a tortoise

At sixteen and a half, in a country town, she was married to a well-off relative.

A widower aged thirty. It was the custom

to marry daughters within the family. Her father

was a gold and silver smith. One of the brothers was sent to Sofia,

to study to be a pharmacist and bring back a diploma. Nadia herself

learned from her mother how to cook and embroider,

make sweetmeats and write neatly. The widowed bridegroom, a draper,

came to visit on Sabbaths and holidays. If asked, he sang wonderfully

in a rich, resonant tenor voice. He was a tall, elegant, well-mannered man,

who always knew what to say

and what to pass over in silence. Nadia's heart

was not in the marriage, because her best friend whispered to her

what love was really like: it must not be stirred until it pleases.

But her parents, patiently, understanding, brought her to another point

of view. Surely to do her duty was also in her own best interest. And they set

a date, not too soon; they wanted to give her enough time

to become accustomed gradually to the widower, who never failed

to bring her a present Sabbath by Sabbath

she learned to like the sound of his voice. Which was pleasant.

After the wedding her husband turned out to be a considerate man

who inclined to a measure of regularity in intimate matters. Every evening,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Same Sea»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Same Sea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Same Sea»

Обсуждение, отзывы о книге «The Same Sea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x