Ioana Pârvulescu - Life Begins on Friday

Здесь есть возможность читать онлайн «Ioana Pârvulescu - Life Begins on Friday» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Istros Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Life Begins on Friday: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life Begins on Friday»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A young man is found lying unconscious on the outskirts of Bucharest. No one knows who he is and everyone has a different theory about how he got there. The stories of the various characters unfold, each closely interwoven with the next, and outlining the features of what ultimately turns out to be the most important and most powerful character of all: the city of Bucharest itself. The novel covers the last 13 days of 1897 and culminates in a beautiful tableau of the future as imagined by the different characters. We might, in fact, say that it is we who inhabit their future. And so too does Dan Creţu, alias Dan Kretzu, the present-day journalist hurled back in time by some mysterious process for just long enough to allow us a wonderful glimpse into a remote, almost forgotten world.
Parvulescus' book is a magical tale full of enchanting characters who can carry the reader to another time…
Winner of the EUROPEAN UNION PRIZE FOR LITERATURE

Life Begins on Friday — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life Begins on Friday», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yet I did not fall asleep straight away, despite my exhaustion; probably because I was thirsty. I could see fragments of the city, jumbled together. The road here had been a labyrinth. I knew roughly the direction to Strada Berzei (Stork Street), but it was as if I were no longer a native of Bucharest and the city was playing with me, tricking me at every turn. The horizons, the buildings were different. The few lights were street lamps, the distances were deceptive, and I had found no street signs. I regretted that I did not even know the churches, whose names I had not made an effort to remember, although the woman had told me them, and I saw only the roofs gleaming like nickel teeth. There were fewer and fewer people on the streets. I asked them the way, and some of them gave me directions, but after the first corner I lost my way. I was frightened by all kinds of unlit horse-drawn vehicles, from which came shouts and curses. After a time I had to admit to myself that I was completely lost. The darkness became thicker and thicker and it was getting colder and colder.

In the middle of the night I came across a man walking quickly down the street. I tried to catch up with him, and when I did, I tried to stop him, I touched him, but the man almost leapt out of his skin, looking behind him in terror. I picked his bowler hat up off the ground. It fit my head and was still warm from the head that had been wearing it. I put it on. I continued to walk at random and just as I thought I could not go farther from my goal and had abandoned my struggle with the labyrinth, a church loomed in front of me, with a band of saints painted under the roof. It was the Church known locally as “The Stork’s Nest”. Right next to it, the woman had told me, was the painters’ house, where I would find my own nest.

I was woken by the bells. I had dreamed of Bucharest, while in a different Bucharest. My colleagues from the editorial office had appeared, they were laughing, although I was uncertain as to whether it was laughter or weeping. And there was somebody — a woman, who had been looking for me, a woman with an absent and ineffably sad mien, but I didn’t know who it was. Just as I was shouting at the top of my voice: here I am, here I am , I heard the bells and I thought: ‘The bells mean death.’ With those words in my mind, I awoke. The bells I was hearing meant life. The fire had gone out. The passer’s-by hat was inside a bucket — the hat I had picked up off the ground after I frightened its wearer in the middle of the night. The room was in complete disarray. Through the broken windowpane I could see snowflakes. It had started snowing. It was my first snowfall in this world; a world that was either real or the figment of a ghost-haunted mind. I knew I had to start all over again. But I was quite simply incapable of getting up. I waited for a miracle to happen. No, I was not in a nest, not at all. Rather, I was shipwrecked, except that on my desert island it was winter and I had salvaged nothing from the disaster. Even my luggage had been sequestered by the Police.

You were waiting for some miracle or other, dear Dan. You were waiting for your new life, looking out of the broken windowpane.

7

The Ringster coughed and hawked a thick glob of phlegm onto the stone floor, deliberately, so as to nauseate the foppish sergeant who was guarding him, who looked like a young man who had had a mollycoddled upbringing. He was there for the sake of form, since Fane had no means of escape: the doors were locked and bolted. Unlike ordinary men, who sleep from evening to morning and work from morning to evening, Fane did things the other way around. During the day he had caught a few hours of sleep, but he felt on top form: there was money to be had. He could smell money from a mile off, and that invigorated him. He had begun the night stretching from Friday evening to Saturday morning in a good mood. The sergeant, bored, attempted to make conversation, but Fane cut him short: ‘Shut it, Jean, I’ve got work to do!’ To make his life simpler, he had once explained, he called everybody Jean.

The sergeant’s head started lolling, and finally his chin came to rest on his chest. Soon, he started snoring, and Fane avoided making any noise, since he had the fine movements of a wild animal, an instinct he had imbibed with his mother’s milk. He was a handsome man; narrow in the hip, broad in the shoulder, with cunning eyes the colour of frost-nipped plums, long eyelashes and long moustaches, which left no woman indifferent. The silvery box did not look like it had much of a lock, just three numbered rollers, but the mechanism was more like a toy. Fane dialled the rollers, with his ear pressed to the mechanism, to hear how they tumbled. He always went by his sense of hearing, like a bat. At first, he was unable to make out anything clearly, but when he repeated the circuit again and again, and the first roller reached zero, it made a faint sound. He left it in that position and went on to the second roller, which also made a click on zero. He did not even bother with the third: he turned it to the same figure as the first two and heard a clearer click, which coincided with a hiccup from the sleeping sergeant. The sergeant opened his eyes, and Fane leaned over the box as if he were hard at work, covering it with his broad chest. The sergeant watched him for a while, and finally his eyelids drooped over his small eyes again.

The Ringster put the box down and opened it without making the slightest sound. On his face could be read boundless amazement. He carefully rummaged through all the compartments, put everything back, turned the rollers, and crept to the door, whistling softly for Păunescu, who was on duty. He asked to leave the room for a rest break

At dawn, in the office on the first floor, Costache was informed that the locked case was missing. Down below in the basement, Fane kicked up a fuss to cover his tracks: ‘What have you done, Jean, if you can’t even trust anybody in a police station,’ he shouted. ‘Who can you trust then? Idlers, layabouts, bunglers!’ Then he went back to sleep, satisfied that he had a wonderful Saturday ahead of him.

Saturday, 20 December: Commotion

1

Thank the Lord, my little brother was jollier this morning, on our walk. He was also delighted to espy little Nicu, the errand boy; his red cap always strikes the eye. The boy never stays still. Jacques, the dear thing, would have jumped down, had he been able. But our carriage was moving, and the wee imp was in front of where the Sărindar Monastery used to stand (it still pains my soul that they demolished it, it was Bucharest’s cathedral, and people say dire things will come of it). And so as the horses sped past he called out to him, telling him to visit us as soon as possible, although he had seen him just last evening. I am not sure whether Nicu can have heard and I do not think he will come; I saw yesterday that he is afraid of Mr Costache. Jacques and myself go out daily for an hour, in the morning, along the embankment, to look at the seagulls — this is his main entertainment — while Papa reads Universul , which is his main entertainment. This morning he gave a start when under the heading of Events from the Capital he found an item about the topic of our conversation yesterday and even more so when he saw (dear Papa!) that he himself was mentioned, albeit in a brief parenthesis. When we returned, he twice read us the news item, lowering his voice for the parenthesis: ‘‘The man under arrest who was found unconscious yesterday almost frozen near Băneasa Forest (by the lakes) has declared that his name is Dan I. Kretzu, that he is a newspaperman and not a malefactor. He has provided no explanation as to what took place and despite the efforts of the Police, it has not been possible to find one person to confirm his identity. Since his state of health is less than desirable, he has been given medical attention. (Dr Leon Margul ius …’ they spelled my name wrong, the idiots! ‘…was kind enough to examine him.) Investigations are in progress.’’ I laughed when I heard that he was ‘a newspaperman and not a malefactor.’ I think such an explanation is welcome in this day and age. Papa shooed me away.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Life Begins on Friday»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life Begins on Friday» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Life Begins on Friday»

Обсуждение, отзывы о книге «Life Begins on Friday» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x