Мэри Карр - Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Карр - Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Мэри странная семья. Мать-художница была замужем семь раз, отец-работяга страдает от алкоголизма, а бабушка носит в сумке ножовку и собирает частички пыли в гостях в криминалистические конверты. Единственный в мире друг Мэри – старшая сестра Лиша, но даже с ней Мэри дерется до переломов костей и терпит обидные подколы.
Мэри – единственная девочка, которой разрешено присутствовать на встречах «клуба лжецов» – попойках отца с друзьями, на которых мужчины обмениваются выдуманными байками.
Жизнь Мэри настолько непредсказуема, что о каждом новом событии можно рассказывать в «клубе лжецов», и все примут за чистую монету.

Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

28

Maria Callas – греческая и американская певица, одна из величайших оперных певиц XX века. – Примеч. пер.

29

Ария Parigi, O Cara звучит в самом конце оперы Верди «Травиата». – Примеч. пер.

30

Джотто ди Бондоне, или просто Джотто (итал. Giotto di Bondone , ок. 1267–1337) – итальянский художник и архитектор эпохи Ренессанса. – Примеч. пер.

31

The Ink Spots (букв. «Чернильные пятна») – чернокожая музыкальная группа из Индианаполиса, работавшая в жанрах ду-воп и ритм-энд-блюз, популярная в 1930 и 1940-х годах. Одной из наиболее известных песен группы является I Don’t Want to Set the World on Fire . – Примеч. пер.

32

Esther Phillips (р. 1935) – американская певица, поет в стиле блюз, R&B , джаз и соул. – Примеч. пер.

33

В оригинале Put No Headstone on My Grave, All My Life I Been a Slave . – Примеч. пер.

34

Archie Comics – американское издательство, основанное в 1939 году (тогда называлось MLJ Magazines ). Известно обилием серий про «типичного» подростка Арчи и его друзей. Также издает комиксы про Ежика Соника, а в 1990-х годах издавало «Черепашек-ниндзя». – Примеч. пер.

35

В оригинале sed вместо said . – Примеч. пер.

36

Первые две строчки старой ковбойской песни Goodbye Old Paint, I’m Leaving Cheyenne . – Примеч. пер.

37

Первый куплет песни The Wish I Wish Tonight. – Примеч. пер.

38

Англ. The Snake Pit . – Примеч. пер.

39

В оригинале Eat me raw, mister. – Примеч. пер.

40

Всемирная выставка (англ. World’s fair ) или Экспо или Expo – международная выставка, которая является символом индустриализации и открытой площадкой для демонстрации технических и технологических достижений. – Примеч. пер.

41

House of the Rising Sun (англ.) – песня группы Animals . – Примеч. пер.

42

Англ. Big Enough . – Примеч. пер.

43

Англ. Sure Enough . – Примеч. пер.

44

Appaloosa (англ.) – порода лошадей, выделяющаяся своей необычной чубарой мастью. Порода выведена в США. – Примеч. пер.

45

Англ. On Top of Old Smokey . – Примеч. пер.

46

Ninety-Nine Bottles of Beer (англ.) – известная народная американская песня, автор слов неизвестен. – Примеч. пер.

47

Англ. Twilight Zone . – Примеч. пер.

48

Pepto-Bismol (англ.) – товарный знак патентованного средства от расстройства и несварения желудка. – Примеч. пер.

49

Уздечка без железа. Представляет собой кожаный недоуздок с обшитой мехом или кожей металлической дужкой, от концов которой идут металлические пластинки для пристегивания поводьев. – Примеч. пер.

50

Zydeco (англ.) – музыкальный стиль, зародившийся в начале XIX века в юго-западных областях Луизианы среди креольского и каджунского населения. Характерные особенности – обильное синкопирование и быстрый темп. – Примеч. пер.

51

Коктейль из джина с вермутом. Назван в честь Чарльза Гибсона ( Charles Gibson ), американского художника и иллюстратора, который прославился в качестве создателя идеала женской красоты. Излюбленным напитком художника был мартини с джином и маринованной луковицей, что и составляет основные ингредиенты коктейля. – Примеч. пер.

52

Louie Louie (англ.) – песня Ричарда Берри, написанная им в 1955-м и выпущенная в 1957 году на стороне «Б» сингла Rock Rock Rock . – Примеч. пер.

53

Англ. Dirty Dog . – Примеч. пер.

54

Tennessee Ernie Ford (1919–1991) – американский певец, звезда жанров кантри и госпел. Его самый знаменитый хит Sixteen Tons , вышедший в 1955 году, является кавером песни Мерла Трэвиса. В Москве есть музыкальная площадка, названная в честь песни Sixteen Tons . – Примеч. пер.

55

Эдвард Хоппер является автором одной из самых узнаваемых американских картин «Полуночники» (англ. Nighthawks ), на которой изображены люди у стойки бара. – Примеч. пер.

56

Дальнобойщиков. – Примеч. пер.

57

National Velvet (англ.) – картина 1944 года. – Примеч. пер.

58

Ребенок (исп.). – Примеч. пер.

59

Charlotte’s Web (англ.) – детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, опубликованная в 1952 году. – Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду»

Обсуждение, отзывы о книге «Клуб лжецов. Только обман поможет понять правду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x