1 ...6 7 8 10 11 12 ...21 — Он предлагает нам комнату и ужин, — сказал он, когда они подошли. — И еще сказал, что поговорит со здешними капитанами кораблей и может кто-нибудь из них согласится взять нас собой.
Уильям и Торн после ужина начали подниматься по лестнице в комнату, но Бейнс сказав, что не может спать в комнате, отправился в степи заночевать под открытым небом.
На следующее утро в дверь их комнаты постучали, Уильям открыл ее и на пороге стоял угрюмый седовласый гном.
— Меня зовут Грен, — представился он. — Я капитан корабля, трактирщик сказал, что вам нужно попасть в город гномов на той стороне моря.
— Да нужно, — ответил Уильям.
— Каковы ваши условия? — спросил гном.
— Никакого багажа, нас двое, еще кентавр, — ответил Торн. — И никаких вопросов.
— Это будет стоить вам сто золотых, — сказал Грен.
— Но у нас, к сожалению, нет денег, — ответил Уильям.
— Значит, я не чем вам не смогу помочь, — сказал гном и повернулся, чтобы уйти.
— Стойте! — закричал ему в спину Уильям. — Мы найдем деньги.
— У вас один день, — сказал Грен. — Завтра я отплываю, с вами или без вас.
Он вышел из комнаты, бормоча что-то себе под нос. А Уильям и Торн, спустившись вниз, увидели Бейнса.
— Надо где-то раздобыть эти проклятые сто монет, — прорычал Торн. — Иначе придется ждать следующий корабль, идущий к гномам.
— Придется найти работу, — сказал Уильям. — Надеюсь, в этом городке найдется хоть что-нибудь для нас.
— Простите, что вмешиваюсь господа, — сказал, подходя трактирщик. — Но я думаю, что знаю, где вы можете найти работу.
— И где же, — спросил его Торн.
— Тут вчера прошел слух, что на ферме старика Риза орудует стая волков и пожирает его скот, — ответил трактирщик. — Может быть, вам господа наведаться к нему и помочь избавится от них за небольшую плату конечно.
— Спасибо за идею, — отозвался Уильям. — А где находится его ферма?
— Она в полях за городом, — ответил трактирщик. — Практически на границе со степью кентавров.
— Я знаю, где это, — отозвался Бейнс.
— Ну, тогда веди нас, — сказал ему Торн.
И выйдя из таверны, Уильям и Торн отправились за Бейнсом к ферме старика Риза. Через полмили за городом они увидели большой старый одноэтажный дом.
— Это и есть его ферма, — указав на него, сказал Бейнс.
— Эй, Риз, — закричал он, когда они подошли поближе.
Фермер Риз оказался очень старым, добродушным гномом и, выйдя к ним, он улыбался, не смотря на все неприятности которые иногда случались на его ферме.
— Чего вам угодно? — спросил он, подходя к ним.
— Мы ищем фермера Риза, — ответил Уильям. — Трактирщик рассказал нам о вашей проблеме, и мы можем вам помочь.
— Проблеме? — спросил фермер. — У меня не никаких проблем.
— Это он о волках, что поедают ваш скот, — сказал Торн.
— А вы об этом, — ахнув, сказал Риз. — Ну да повадились к нам ходить спасу от них нет.
— Вы не беспокойтесь, — сказал Уильям. — Мы вам поможем.
— Поможете? — спросил фермер. — Как?
— Очень просто, — ответил Торн. — Мы выманим волков из их логова и перебьем всех до одного.
— Нам нужны десять ваших лучших овец, — сказал Уильям. — Мы привяжем их вон к тому большому дереву и подождем волков, а ночью когда они придут пообедать, перебьем одного за другим.
— Хороший план, — кивнув, сказал гном. — Там в сарае вы найдете все, что вам нужно.
После его слов они стали осуществлять задуманное, Торн переносил овец, Уильям и Бейнс их крепко привязывали к большому дереву посреди поляны. И когда работа была закончена, Торн и Бейнс притаились в тени дерева, а Уильям, забравшись на него, стал ждать появления хищников.
Когда стемнело, в степи вдруг послышался, шорох и негромкое лязганье челюстей волков, жаждавших вкусного лакомства. Ну, еще бы ведь соблазн был так велик, к тому же они не могли не придти ведь их так вежливо об этом попросили.
Уильям, сидя на дереве, увидел их первым, он кинул камень в уснувшего Торна.
— Они идут, — сказал он. — Их около тридцати, готовьтесь к бою.
Торн и Бейнс, проснувшись, схватились за оружие и стоя за деревом стали ждать команды Уильяма, который притаившись сидя на дереве, спокойно ждал, когда они подойдут поближе.
— В атаку, — скомандовал он, когда волки были на расстоянии двух метров от овец. И спрыгнув с дерева, зарубил двоих волков ударом меча, остальные бросились в рассыпную. Торн, выскочив из-за дерева, ринулся в бой, занося свою секиру и рубя ею налево и направо, Бейнс стрелял в них без промаха из своего лука.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу