Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательские решения, Жанр: Современная проза, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мир за стеной. Второе измерение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мир за стеной. Второе измерение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семья Кризов переезжает в старинный дом на берегу реки. Этот дом многие годы хранит таинственный портал между нашим миром и миром таинственных существ, он наполнен страшными опасностями и увлекательными приключениями. Сможет ли Уильям Криз, обычный парень из большого города, выжить в этом странном мире и найдет ли он дорогу домой?…

Мир за стеной. Второе измерение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мир за стеной. Второе измерение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Волки очевидно не ожидавшие засады, бросились наутек Уильям и Торн побежали вдогонку за ними, догоняя и нанося удары мечом и топором, но тут случилось то, чего они не предвидели одна, из овец сумела выбраться из своих пут, и побежала со страху прямо на троих волков отбившихся от остальных. Увидев это, они становились и, лязгая зубами, направились к ней. Бейнс оставшийся у дерева поспешил к ней на помощь, но у него в руках был лук, а не меч, и он, вынимая из колчана стрелы, бросился им наперерез. Один из волков прыгнул на него, но Бейнс ловко подставив стрелу, проткнул его и отбросил в сторону. Двое других медленно на него надвигались, один из них сделал прыжок, но Бейнс увернувшись, бросил в него стрелу как копье, и она воткнулась в спину волка, тот заскулил и, пробежав несколько метров, упал и больше не поднимался.

Тут подоспели Уильям и Торн, обратив последнего из оставшихся в живых волка в бегство, но и ему не удалось далеко уйти, пробежав метров двадцать, он упал замертво пронзенный стрелой кентавра.

На шум драки прибежал запыхавшийся фермер и, увидев трупы волков, и окровавленных друзей был очень им благодарен.

— Спасибо вам, — сказал он подходя. — Просите у меня что хотите.

— Нам нужно сто золотых монет, — сказал Уильям.

— Подожди здесь, — он побежал обратно к дому.

— Вот держи, — сказал он, вернувшись, и протянул Уильяму туго набитый мешочек с деньгами. — Вы заслужили.

Глава 6. Море русалок

Взяв золото, друзья скорее поспешили в бухту, от которой должен был утром отплыть корабль капитана Грена. Капитан встретил их, улыбаясь на пристани.

— Я так и знал, что вы сумеете раздобыть деньги, — сказал он, забирая из рук Уильяма мешочек с монетами. Затем проверив одну из них своим зубом, крикнул: — «Ей там, на палубе, скоро отчаливаем».

— Как скажете капитан, — откликнулись сверху. — Все по местам, готовимся к отплытию.

— Добро пожаловать на борт моего славного судна господа, — сказал капитан, как только они поднялись на палубу.

— Все готово к отплытию капитан, — сказала подошедшая к нему девушка эльфийка.

— Тогда в путь! — скомандовал Грен, взявшись за штурвал. — Мелиса проводите, пожалуйста, наших гостей в их каюту.

Девушка кивнула и, повернувшись к Уильяму, сказала: — «Следуйте за мной».

Уильям последовал за ней, размышляя над тем, что никогда еще не видел столь очаровательной девушки, к тому же ее спокойный и ласковый голос звучал как музыка и наполнял его всего, начиная от кончиков пальцев до самой макушки. Ровные черты лица, милая улыбка и голубые глаза заставляли задумываться о том, что она с такой внешностью забыла на корабле с кучей наемников.

— Нечего себе сервиз, — сказал Торн, подмигнув Уильяму и следуя за девушкой в направлении своей каюты.

— Вот это ваша каюта, — сказала она, указывая на одну из дверей.

— Спасибо, — сказал Торн и слегка ей, поклонившись, вошел в нее первым. — Отдых нам сейчас не помешает особенно после нашего ночного приключения.

Она ушла заниматься своими делами, оставив, их наслаждаться уютом и предоставленными удобствами.

— Да ты прав, — сказал Уильям, удобно устроившись на навесной кровати и мгновенно уснув.

Проснувшись от шума воды ударявшейся об борт корабля, он встал с кровати и увидел, что оба его друга тихо и мирно спят, Торн устроился на соседней кровати, которая под его весом свисала теперь чуть ли не до пола, а Бейнс свернувшись калачиком, спал у стены. На цыпочках выбравшись из каюты, чтобы их не разбудить Уильям вышел на палубу и, наклонившись над бортом, стал смотреть на протекающую внизу воду.

— Что не спится? — спросил его кто-то.

Уильям оглянулся и увидел эту девушку.

— Просто не привычно спать при такой качке, — ответил он, снова поворачиваясь и глядя на воду.

— Понимаю, — сказала Мелиса, так же склонившись над бортом и с интересом поглядывая на Уильяма.

Они стояли, молча какое-то время, стараясь не глядеть, друг на друга, но молчание затягивалось, и нужно было как-то продолжить этот разговор.

— Уильям, — представился Уил, протягивая ей руку.

— Мелиса, — ответила она, пожимая ее.

— Дак значит, ты прибыл к нам издалека? — спросила Мелиса с нескрываемым любопытством.

— Да, — спокойно ответил Уильям. — Мой дом очень далеко от сюда.

— А какой он? — спросила она, глядя на него. — Просто я мечтаю о путешествиях, о дальних странах и приключениях, но вижу только это дурацкое судно и две бухты, в которых мы бываем, перевозя свои товары.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мир за стеной. Второе измерение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мир за стеной. Второе измерение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мир за стеной. Второе измерение»

Обсуждение, отзывы о книге «Мир за стеной. Второе измерение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x