Самсон Агаджанян - Стон березы [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Самсон Агаджанян - Стон березы [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Советская Кубань, Жанр: Современная проза, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стон березы [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стон березы [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Офицер, подающий большие надежды, и молодая женщина, осужденная за убийство… Судьба свела их за тюремной стеной и бросила в объятия друг друга. Смогут ли они быть счастливы? Имеют ли вообще право на любовь?
Тема любви и мужской чести объединяет все четыре произведения. Автор проводит своих героев — наших современников — через множество испытаний: через афганскую войну, разлуку, трагическую гибель близких, через борьбу двух вечных понятий и вечных врагов — любви и долга…

Стон березы [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стон березы [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не пойду! Меня там убьют, — пролепетал он.

— Кому ты нужен, — отмахнулся подполковник. — Если он напишет записку, она будет гарантийным пропуском для тебя хоть в рай.

Переводчик перевел. Афганец что-то сказал.

— Он просит бумагу и карандаш.

— Держи! — Золотухин вытащил блокнот и авторучку из планшета, протянул афганцу.

Афганец опустился на корточки и, положив блокнот на колено, стал писать.

Они вышли из камеры. Возле барака стояли те два афганских хади. Русин хмуро посмотрел в их сторону и повернулся к часовому, который охранял камеру.

— К задержанному никого не пускать. Понял? — строго приказал он.

— Так точно, товарищ полковник! — отчеканил часовой.

В кабинете Русин снял с руки золотые часы, подаренные отцом, протянул переводчику.

— Вот тебе задаток. Выполнишь задание, я тебе дам…

Он замолчал, обдумывая, что же он ему даст. Выручил начальник штаба.

— Когда вернешься с хорошей новостью, получишь большой подарок. Понял?

Переводчик, угодливо улыбаясь, закивал головой и собрался выйти, но его остановил Русин.

— Погоди. Дай-ка листок.

Переводчик размотал чалму, вытащил листок бумаги, протянул полковнику. Русин на обратной стороне записки афганца написал: «Умар! Если это ты, напиши инициалы моей жены. В.»

Он вернул листок переводчику.

— Когда увидишь его брата, скажешь, чтобы это показали пленному. И он должен ответить на мой вопрос. Бумагу принесешь обратно. Я должен убедиться, что это он. Понял?

Томительно проходили часы. Русин сидел у себя в кабинете и ждал. С начальником штаба договорились об обмене не говорить никому. Через час, как только ушел переводчик, к нему пришли афганские партактивисты, с ними были те два хади. Они сказали, что хотят забрать пленного, а часовой к нему не пропускает.

— Кто его в плен взял? Вы или я? — спросил Русин. — Так вот, я его вам не отдам. Поняли? И выматывайтесь отсюда.

Они, не понимая, почему полковник так агрессивно настроен против них, недоуменно переглядываясь, вышли. Русин с неприязнью посмотрел им вслед. Он в душе презирал их, почему, и сам не мог понять.

Лишь под утро пришел переводчик. По улыбающимся его глазам Русин понял, что вести хорошие. Переводчик протянул листок скомканной бумаги. На ней была лишь одна буква «Н».

Д\я большей уверенности Русин спросил его, что собой представляет пленный, но переводчик сказал, что он его не видел. Русин позвонил начальнику штаба. Они вдвоем выслушали переводчика. Условия обмена были подозрительно просты. Брат пленного на словах передал: ночью он будет ждать своего брата, которого приведет переводчик, и тогда отпустит советского офицера.

— Нашел дураков! — сквозь зубы процедил начальник штаба.

Но Русин всерьез обдумывал предложение. Потом сказал Золотухину.

— Я сам его на обмен повезу.

— Владимир Алексеевич, рискованно!

— На войне без риска не бывает. Ты пока иди, — он обратился к переводчику, — далеко не уходи, вечером поедем.

Когда переводчик вышел, Русин взглянул на озабоченное лицо Золотухина, хитро улыбнулся.

— Дай команду, пусть принесут мне пару гранат. Одну боевую, а вторую учебную.

Потом он рассказал ему про свою задумку. Золотухин покачал головой,

— Так может поступить только сумасшедший.

Когда наступили сумерки, Русин с переводчиком вошли в камеру к задержанному. Переводчик, угодливо кланяясь, быстро заговорил. На лице афганца появилась улыбка. Потом он что-то сказал переводчику.

— Он согласен. Только, говорит, надо идти не в военной форме.

— Понял, — буркнул Русин.

Они поехали на БМП. При лунном свете переводчик, сидя рядом с водителем, показывал дорогу. Русин, прикрыв глаза, думал о встрече с другом.

Машина остановилась в километре от кишлака. Русин из кармана достал наручники, взял руку афганца и замкнул свою и его руку. Потом вытащил гранату, выдернул чеку и сунул ему в руку. Афганец расширенными от ужаса глазами смотрел на него. Русин усмехнулся, достал вторую гранату, выдернул чеку и зажал в своей руке.

— Переводи, — произнес он. — Будет ловушка, вместе отправимся к Аллаху.

Они вылезли из машины и втроем направились в кишлак, который виднелся у подножия гор. В кишлаке, на крышах домов были видны стволы крупнокалиберных пулеметов. Несколько раз с крыш их окликали. Афганец что-то резко отвечал.

Они пришли к глиняному забору и вошли вовнутрь. Со всех сторон за ними молча наблюдали вооруженные люди. Они вошли в дом. При свете керосиновой лампы Русин разглядел сидевшего на ковре афганца. Тот, увидев брата, встал, подошел к нему и обнял. Но увидев в руках брата гранату с выдернутой чекой, замер. Старший брат что-то сказал ему и тот, кивнув головой, выскочил из дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стон березы [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стон березы [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стон березы [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Стон березы [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x