— Не беспокойтесь, мистер Фред. Все будет в порядке, — ответил старый матрос.
Вынырнув, Лила подплыла к берегу и передала Джеку еще один мешок с актиниями. Девушка в этот день ныряла уже трижды и порядочно устала.
— Хватит, вылезай! — крикнул Джек. Взяв у нее мешок, он поставил его рядом с большой корзиной, в которой лежал прежний улов.
Лила вышла на берег, сняла подводное снаряжение и заглянула в корзину. Сказочно красивые, похожие под водой на причудливые цветы, актинии выглядели на суше непривлекательно. Скользкие, помятые, потерявшие яркость красок, они походили на бесформенных слизняков. Девушка брезгливо поморщилась.
— Катер! — негромко сказал Джек, глядя из-под ладони на блестящую морскую поверхность.
Из-за скалы показалось знакомое судно. Не подходя близко к берегу, катер остановился. Вскоре от него отвалила шлюпка.
— Фред на корме, а гребет какой-то матрос, — разглядела Лила.
Джек внимательно осмотрелся. Не следит ли кто-нибудь за ними? Но на пустом берегу не было заметно ничего подозрительного. Шлюпка, заскрипев днищем по песку, остановилась. Фред выскочил из нее и поздоровался сначала с Лилой, а затем и с Джеком.
— Привез, — кивнул он, заметив вопросительный взгляд девушки. — Джо, доставай «консервы».
Матрос с усилием вытащил из-под кормы продолговатый предмет, завернутый в брезент, и передал его подоспевшему Джеку. Тот обхватил сверток обеими руками, осторожно вынес на берег и, уложив в корзину, высыпал на него из мешка все актинии. Затем тщательно прикрыл их сверху мешком.
— Вот, возьмите, — отдал Уинтер взрыватель. — Только осторожнее.
Джек молча кивнул.
— Вам нужно объяснять, как все подготовить к действию?
— Нет, мистер Уинтер. Я разберусь сам.
Лейтенант удивленно покосился на Джека. И откуда этот штатский знает такие вещи?
— Когда же вы думаете отчаливать? — спросил он.
— Послезавтра у нас все будет готово. Затягивать не имеет смысла, да и небезопасно.
Уинтер задумался. Следующее патрулирование через три дня. На четвертый он будет свободен и сможет взять прогулочный глиссер на весь день. А за это время Джо достанет горючее, продукты питания, пресную воду и спрячет все в укромном месте.
После некоторого раздумья лейтенант сказал:
— В четверг назначайте любое время. Раньше не смогу.
— Хорошо. На этом месте в четверг, в восемнадцать ноль-ноль. Если обстоятельства изменятся — вызовите Лилу. Она будет нашей связной. — Джек дружески улыбнулся и протянул лейтенанту руку. — Прощайте, мистер Уинтер. Я рад, что среди офицеров не перевелись еще честные парни.
— Не подумайте, что вы меня сагитировали. Я сделал все это только ради Лилы, — буркнул Фред, но все же ответил Джеку крепким рукопожатием и, простившись с девушкой, сел в шлюпку.
Оставив Лилу присматривать за корзиной, Джек направился в зону, чтобы взять «Джип» и пару рабочих для перевозки «улова» в лабораторию.
Лила долго глядела вслед уходящему катеру. Потом, накинув поверх купального костюма легкое платье, она отошла к кустам и спряталась в тени.
На острове не было аэродрома, и Брайтон вылетел со своим шефом на вертолете к ближайшему архипелагу. Там шеф пересел на самолет. Проводив его, полковник еще денек задержался в городе, чтобы сделать кое-какие дела и хоть немного развлечься, а потом, на третий день, вернулся на остров.
Прежде всего он посетил лабораторию Вудда. Ученый со своими сотрудниками испытывал препарат «Тейлорин», как они его назвали, на только что доставленных шимпанзе и орангутангах.
«Вудд заявил, что препарат все еще требует основательной доработки и проверки. О его массовом изготовлении говорить еще рано.»
«Чертов педант! Копается, как крот. Да ему и спешить-то некуда. Все условия для работы созданы, деньги платят хорошие… Но почему же он снова отказался от помощи и упорно отклоняет все попытки ознакомиться с работами, касающимися изготовления и проверки «Тейлорина»? Здесь что-то нечисто». Так размышляя, Брайтон зашел в дом у отрады, вынул из кармана ключ и открыл кабинет.
Пока он отсутствовал, кондиционная установка не работала. В тяжелом застоявшемся воздухе сохранился запах сигарного дыма.
Включив установку, полковник решил быстрее проветрить комнату. Подойдя к окну, он откинул портьеру и протянул руку к раме.
— Ого! Вот так номер! — удивился Брайтон.
Оконные шпингалеты были вытащены из гнезд. Слегка прикрытые рамы распахнулись при первом легком нажиме.
Читать дальше