Фиона покачала головой.
— Тогда в чем дело?
— Ох, Чарли… — Она заплакала и упала в объятия брата. — Я потеряла моего Джо!
Джо, которому очень шел темно-серый костюм, стоял у алтаря и смотрел на вход в церковь, дожидаясь невесты. Рядом с ним пристроился Гарри Итон.
— Старик, ты в порядке? — шепнул Гарри, увидев его зеленое лицо.
Джо кивнул, но до «порядка» ему было как до Китая пешком. Окружающее казалось ему кошмаром, от которого невозможно избавиться. Он был загнан в угол. Отец привил ему чувство долга! Теперь Джо взрослый и обязан нести ответственность за свои поступки. Он сделал роковую ошибку и будет расплачиваться за нее до конца жизни. Вся жизнь за один трах. Цена неимоверная. А Гарри считает, что шлюхи берут с него слишком дорого… Наружу рвался истерический смешок; пришлось прикусить язык, чтобы не дать ему воли.
— Что, хочется удрать? — с любопытством спросил Гарри.
Джо покачал головой.
— Не переживай. Это же не смертный приговор. Всегда можно гульнуть налево.
Джо уныло улыбнулся. Гарри уверен, что все мужчины разделяют его страх моногамии. «Ох, Гарри, если бы все было так просто…» — подумал он. Новая высокая должность и деньги Питерсона позволяли Джо иметь столько женщин, сколько ему захочется. Но он не мог получить ту единственную, которую любил.
Джо обвел взглядом лица сидевших в зале. Тут были его родители, брат Джимми, сестры Эллен и Кэти, принарядившиеся за счет Джо. Отец сидел плотно сжав губы, а мать то и дело вытирала слезы. Оба вели себя так с того дня, когда Джо сообщил им новость. Он видел сослуживцев, важных клиентов Томми, друзей и родственников Милли. По меркам Томми, гостей было маловато — всего около сотни. Но свадьба была скоропалительной, поэтому времени на подготовку более пышной церемонии не хватило.
Узнав о случившемся, Томми разозлился, но быстро успокоился, когда выяснилось, что Джо собирается жениться на его дочери. Позже Милли сказала, что это был блеф. Он мечтал, чтобы Джо стал его зятем, и играл роль разгневанного отца только для вида.
Ее беременность перестала быть тайной. Люди толкали друг друга локтями и шутили, что этот дьявол Бристоу даром времени не терял. Женщины улыбались друг другу и говорили, что роды не за горами. Впрочем, говорилось это без злобы; пара была красивая, и люди радовались, что Милли выходит замуж за любимчика своего отца. Не успеешь оглянуться, как фирмой будет руководить Питерсон-внук. Не из рода, а в род…
Зазвучал орган. Гости встали и повернулись ко входу. Джо последовал их примеру. Первой вошла девочка с букетом. За ней проследовали посаженая мать невесты и сама Милли, сопровождаемая отцом. Но в глазах Джо вместо радости был страх. Так смотрят на приближающегося палача. На Милли было платье из тафты цвета слоновой кости, с пышными рукавами и длинным шлейфом, дополнявшееся фатой и огромным букетом белых лилий. «Вся в белом, с головы до пят. Как привидение в саване, — подумал он. — Привидение из „Рождественских историй“ Диккенса. Призрак Будущего Рождества».
Венчание запомнилось ему плохо. Джо бормотал обеты, обменивался с невестой кольцами, целовал ее в щеку, вел по проходу туда, где их торжественно провозгласили «мистером и миссис Джозеф Бристоу», и ухитрялся улыбаться при этом направо и налево. Все это нереально. Кошмар продолжается. Сейчас он проснется, вытрет потный лоб и обрадуется, что это ему только приснилось.
Нет, не приснилось. Они с Милли ехали в карете в отель «Кларидж» праздновать свадьбу. Он танцевал с Милли, выслушивал тосты, пил, ел, послушно целовал новобрачную и улыбался незнакомым людям. Однажды ему удалось улизнуть на балкон и выпить с Гарри. Тот сказал, что уплывет через неделю. Джо старался радоваться за него, но не хотел видеть его отъезд. Он будет скучать по другу. И завидовать ему.
Наконец пришло время уходить. Под грубые шутки и сальные смешки Джо и Милли отправились в шикарный номер, снятый для них Томми. Они должны были провести там ночь, а утром отправиться в свадебное путешествие в Париж, где им предстояло провести два месяца. Милли настаивала на трех, но Томми сказал, что Джо нужен ему в Лондоне. Новоиспеченный муж поспешно согласился. Он понятия не имел, как сумеет провести с Милли два месяца. Даже два часа казались ему невыносимыми.
Очутившись в номере, Милли пошла переодеваться. Джо снял сюртук, ослабил узел галстука, налил себе стаканчик виски, через французскую дверь вышел на балкон и посмотрел на восток. Туда, где находилась Фиона.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу