Фиона зажала уши и свернулась в клубок от страха. Выхода не было. Она видела новые двери люков, тоже запертые. Но даже если бы на них не было замков, выпрыгнуть она не смогла бы. Внизу находился причал. Падение убило бы ее так же верно, как нож Бертона. Все, что ей оставалось, это попытаться выиграть время. Через минуту-другую он ее найдет, и все будет кончено. Она молча заплакала.
Внезапно раздался оглушительный грохот. Рухнул штабель.
— Сучка вонючая! — выругался он. Снова грохот. На этот раз ближе, намного ближе. — Это мой склад …мой чай! — заорал Бертон. Фиона крепко зажмурилась. Он стоял по другую сторону штабеля, всего в нескольких футах. Оставалось сделать еще два шага, и он бы ее нашел.
Но тут Бертон остановился. А затем Фиона тоже услышала шум, донесшийся снизу. Сильный стук. Нет, не стук, а… грохот. Стучали в переднюю дверь. Стук становился все чаще и громче. Это работали топоры. Кто-то взламывал склад.
Она услышала крик ярости. Стоявшие рядом ящики задрожали, а затем рухнули. Два разбились рядом с ней. Третий задел ее плечо, прорвал жакет, оцарапал кожу и раскололся в нескольких дюймах за ее спиной. Она закусила нижнюю губу, чтобы не закричать. Все вокруг заволокло чайной пылью.
Стук прекратился.
— Уильям Бертон! — громко крикнули внизу. — Я — сержант Родни О’Меара! Откройте дверь и выходите с поднятыми руками!
«Скорее, дядя Родди! Скорее!» — молча умоляла его Фиона.
Она слышала, как Бертон побежал к окнам, выходившим на улицу, слышала, как он вышел на лестницу и спустился по ступенькам. Спустя несколько секунд она рискнула выглянуть наружу. Поблизости никого не было. Фиона боролась с желанием выползти и припустить вниз. Отсюда ей был виден только верх лестницы, а Бертон мог спрятаться в середине. Оставаться на месте безопаснее. Нужно только дождаться, пока Родди сломает дверь. Как только полиция окажется внутри, все будет в порядке. Стук возобновился.
На лбу Фионы выступил пот и покатился по лицу. Ей было жарко и душно. Чайная пыль, продолжавшая витать в воздухе, садилась на кожу и лезла в глаза. Стук продолжался. Огромная и толстая деревянная дверь была предназначена для защиты от посторонних.
— Ох, скорее, — шептала она. — Пожалуйста, пожалуйста, скорее.
Глаза щипало. В горле першило. «Где же они? — с тревогой думала Фиона. — Почему так долго?» Пытаясь успокоиться, она сделала несколько глубоких вдохов и вдруг поняла, что чайная пыль здесь ни при чем. Она вылезла из-за ящиков и посмотрела на лестничную площадку. Та была затянута дымом. Бертон поджег пристань.
Фиона поняла, что с третьего этажа нужно спускаться. Склад был настоящей трутницей, наполненной деревянными ящиками и сухим чайным листом. Он мог вспыхнуть в любой момент. Если огонь охватит лестницу, она отсюда не выйдет. Фиона собралась с силами и побежала в конец помещения. Лестницу застилал дым. Она сорвала с себя жакет и прижала его к носу.
Она спускалась по ступенькам, дрожа от страха. Вдруг Бертон бросится на нее сзади с поднятым ножом? Но его не было. Она благополучно спустилась на второй этаж и осмотрелась. В середине помещения горела груда составленных вместе ящиков. Пламя пылало вовсю и лизало дощатый потолок. Добравшись до первого этажа, Фиона услышала голос:
— Сержант, сейчас мы войдем!
Фиона заплакала от облегчения. Осталось сделать всего несколько шагов, оказаться у двери, и она будет спасена. Дым стал черным и непроглядным, как полночь. Из глаз текли слезы; женщина едва дышала.
— Дядя Родди! — крикнула она. — Сюда!
Она протянула руку к двери, но когда та подалась под ударами топора, на Фиону сквозь дым уставилось кошмарное лицо, испачканное кровью и пеплом и напоминавшее маску гнева и безумия. Черные глаза горели огнем, через разорванную щеку были видны зубы и кость.
Бертон схватил кричавшую Фиону за волосы и потащил вверх по лестнице.
— Отпусти ее! — раздался чей-то властный голос.
Это был Джо, пробившийся к ним сквозь дым.
— Джо! Помоги! — крикнула Фиона. Она брыкалась и упиралась, пытаясь замедлить продвижение, но Бертон оказался сильнее и доволок ее до пустого пятого этажа, который строители еще не успели отремонтировать. На полу валялись куски разбитых ящиков. Люки здесь не были забраны ставнями. Бертон подтащил Фиону к одному из них и встал в проеме, держась левой рукой за кирпичную арку, а правой обхватив шею Фионы.
— Стой на месте! — крикнул он. — Стой, или я выпрыгну вместе с ней!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу