Гаспаре Бурджио - Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Гаспаре Бурджио - Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказ современного итальянского писателя Гаспаре Бурджио (Сборник "A piccoli sorsi" ("Небольшими глотками")). Перевод с итальянского Ольги Боочи.
Русская обложка Ольги Боочи.

Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Gaspare Burgio

L'incredibile storia d'amore fra Giovanni Mercurio e Arancina Mezzabarba

ГАСПАРЕ БУРДЖИО

НЕПРАВДОПОДОБНАЯ ИСТОРИЯ ЛЮБВИ ДЖОВАННИ МЕРКУРИО И АРАНЧИНЫ МЕЦАБАРБЫ

Джованни Меркурио страдал золотой лихорадкой. Лихорадку у него вызывали также серебро, платина и даже моплен [1] Моплен – один из видов полипропилена, синтетического полимера, применяемого в производстве деталей машин, труб, плёнок, а также полипропиленового волокна, используемого для изготовления ковров, канатов, обивочных и фильтровальных материалов. . По сути, температура у него была повышена почти всегда, за исключением тех случаев, когда он, закрывшись в своей комнате, разгадывал судоку, чем в действительности его дела и ограничивались. Ведь постоянная лихорадка вряд ли кому-нибудь понравится, и любой попытался бы от неё избавиться, не так ли?

Моплен – всего лишь предок пластмассы, и где его отыщешь? Но золото, серебро, платина и другие материалы (не стану называть их все) в примесях, в небольших количествах, встречались повсюду. Джованни Меркурио проходил по улице, по рассеянности не замечая ювелирного магазина справа, и вот: тридцать восемь с половиной, просто прекрасно. Золото присутствовало в малых дозах даже в электроприборах, во всяком случае, достаточно было и обручальных колец прохожих, чтобы голова Меркурио выросла размером с бычью от жара [2] В тексте: febbrona da bucefalo (досл. "лихорадка буцефала»). Буцефа́л или Букефа́л (греч. Βουκεφάλας, букв. «бычьеголовый»; лат. Bucephalus). Также кличка любимого коня Александра Македонского. .

По иронии судьбы даже ртуть [3] Mercurio (ит.) – ртуть. вызывала у него лихорадку. И это у него, чья фамилия была Меркурио, то есть «ртуть». Лучше, чем зваться Джованни Осиджено [4] Ossigeno (ит.) – кислород. (то есть «Кислород») и делаться больным на свежем воздухе, хотя эта шутка, пожалуй, была бы и вовсе мрачной. В общем, его лихорадило и от ртути, этого человека по фамилии Ртуть. Таким образом, его температуру никак нельзя было измерить наверняка, разве что прикинуть на глазок, смотря по симптомам. При температуре в тридцать семь градусов у него немного кружилась голова, при тридцати восьми – он чувствовал страшную слабость и потливость, при тридцати девяти градусах он сидел на месте, а ему казалось, он падает; при температуре в сорок, мечась в постели, он видел голову лошади на своей подушке. Что было странно, ведь к лошадям он был равнодушен. И всё же он обнаружил её, лежащую с ним рядом, нос к носу. Вы бы не позавидовали состоянию Джованни Меркурио!

В общем, он довольствовался разгадыванием судоку в своей комнате, и делал это вполне успешно, за исключением головоломок уровня повышенной, даже бессмысленной, сложности. Но если какой-либо навык не имеет смысла, значит, можно не чувствовать себя глупым, даже если не владеешь им. Ему казались дураками те, кто эти судоку печатал. Я имею в виду, а значит, и он тоже: вы ведь потому читаете трудную книгу, что она вас чему-нибудь учит. Но представляете себе книгу бессмысленную? Это значит, вы не можете понять в ней ровным счётом ничего. Трактат, где слова знакомы, но их значения перепутаны. И хотя написать такую книгу в принципе возможно, от неё будет мало толку, как и от этих бессмысленных судоку. Всё равно, что выпрыгнуть из самолёта без парашюта, или испечь пирог из цемента только потому, что вы в состоянии это сделать. Поэтому неудачи в деле столь бессмысленном не казались Меркурио признаком глупости, наоборот.

Чтобы не говорить лишнего, скажу, что у Джованни Меркурио, кроме того, была невеста, которую звали Аранчина Мецабарба. Родители (оба, к сожалению, покойные) назвали дочь Аранчиной [5] Буквально: Апельсиной, от ит. arancia – апельсин. по ошибке, собираясь дать ей имя Клементина [6] Игра слов: Клементина – женское имя латинского происхождения. В переводе означает «милостивая». Производное от мужского имени Клемент; клементин (лат. Citrus clementina) – гибрид мандарина и апельсина-королька, созданный в 1902г. французским священником и селекционером братом Клеманом Родье (Clement Rodier, 1839-1904). . Не знаю, известно ли вам, что есть сорт цитрусовых фруктов, похожих на мандарины, которые называются клементинами. Поэтому в отделе записи актов гражданского состояния мать и отец Аранчины, которые от волнения не могли вспомнить выбранное имя точно, попытались описать служащему этот самый фрукт.

- Как вы хотите назвать вашу дочь?

- Как тот фрукт, что похож на мандарин. Не можем теперь вспомнить название.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Гаспаре Бурджио - Эра синих динозавров
Гаспаре Бурджио
Отзывы о книге «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Неправдоподобная история любви Джованни Меркурио и Аранчины Мецабарбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x