Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Акула пера в мире Файролла", второй том одиннадцатой книги. В принципе тут писать особо нечего, поскольку все будет как всегда. Черновой вариант текста выкладывается от начала до конца, разумеется - бесплатно. Порядок выкладки - постараюсь как минимум одна глава в неделю, а там - как пойдет. Что аннотации - ее опять не будет. А зачем? Авторскую обложку к данной книге сделал писатель и художник Вадим Лесняк, автор цикла "Риола" http://samlib.ru/l/lesnjak_w_a/ за что ему большое спасибо!!!

Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надеюсь, что имелось в виду: 'Чтобы я еще когда с тобой куда пошла'. Если это на самом деле будет так, то я уже в огромном выигрыше.

- Ну вот - тут же подключился к разговору фон Ахенвальд, не выказывая никакого удивления по поводу того разговора, который мы вели с феей перед этим - Сейчас я напишу рекомендательное письмо к настоятельнице обители, и можете отправляться туда.

- А проводник? - перешел я к главному, ради чего, собственно, все это и затевалось - Нас бы проводить туда через портал, так-то добираться в те края сколько.

- Думаю, ваш друг фон Рихтер сделает это с удовольствием - сообщил мне великий магистр - Он там раньше бывал, так что места те ему знакомы. Я как-то с ним Клаудии одну вещь посылал.

Да ладно? Вот уж воистину - сам себя перехитрил. Хотя, если призадуматься - что же мне, всех рыцарей Ордена опрашивать: 'Не знаете ли вы, как добраться до плато Фоим?'.

Зато решился еще один вопрос - кого с собой в те места брать, кроме Назира. Есть случаи, когда в одиночку бродить проще, а есть такие, когда пара крепких спутников лишними не будут. Это тот самый. Я еще и Флоси с собой захвачу, почему нет? Опять же - пьянству бой. Ведь ему волю дай, он с этой коронацией снова до пикси в глазах допьется. Причем на этот раз до несуществующих.

- Так, где тут у меня чернила? - фон Ахенвальд отошел в угол комнаты, к конторке - Сам давно ничего не писал, все секретарь, секретарь. Артрит, знаете ли. Вот такая штука - великий магистр рыцарского ордена в руках меч не удержит. Пора бы на покой, да не отпускают, говорят, и без меня мечами есть кому помахать.

- Не 'г-говорят', а 'г-говорит' - поправил магистра брат Юр, без стука входя в комнату - Это мои с-слова, и я от них не отказываюсь. Что за д-документ, если не с-секрет?

- Рекомендательное письмо - фон Ахенвальд окунул перо в чернильницу - Хейген все-таки решил отправить дочь к Клаудии, в обитель.

- В-верное решение - одобрил брат Юр - Т-там свежий воздух, з-здоровый коллектив, сб-балансированное питание и много к-книг. Я бы и сам в т-таком месте месяц-д-другой провел, отдохнул бы от в-всего на свете.

- Мне страшно - пожаловалась с люстры фея - Особенно пугает здоровый женский коллектив. Я такого никогда не видела и даже о подобном не слышала.

- Ну да - согласился с ней я - Разве такое в природе встречается? Две женщины - беседа ни о чем, три - хоровое пение после бутылки 'мартишки', четыре - механизм для сплетен и слухов друг о друге, пять и более - гремучая смесь, бахающая с интервалом раз в полсуток.

- Я знаю, о ч-чем говорю - успокоил меня брат Юр - Ей п-понравится. Я собственно, что з-зашел? Пойдем, п-побеседуем, пока великий м-магистр упражняется в эпистолярном ж-жанре. Надо кое-что об-бсудить. А вы двое - т-тут посидите. В-вы, юная л-леди под потолком, т-там от вас вреда м-меньше, а т-ты, Назир, прямо з-здесь. И п-проследите, чтобы она никуда не сб-бежала, лови ее потом по всему з-замку.

Ей-ей, была бы возможность - в жизни бы с ним не пошел беседовать. Знаю я эти разговоры и то, чем они заканчиваются. Я ту цепочку, что сегодня завершилась, вот таким же образом получил. Но - не откажешь, особенно в свете того, что он для меня нынче сделал. И для себя тоже, это понятно, но все-таки. Да и будущее - оно еще не наступило, кто знает, что там дальше будет.

- Ко мне не п-пойдем - заметив, что я завертел головой, вспоминая, где тут его покои, сказал мне Юр - С-смысла нет - разговор н-недлинный. Но и в к-коридоре его вести не станем, т-так дела н-не делаются. Мы же себя ув-важаем, да?

Тебя бы в застенки Азова, там те же интонации и такой же подход к вопросу. Его вообще не с безопасника 'Радеона' слепили? Замашки временами очень похожи.

Брат Юр зашел в соседнюю с покоями фон Ахенвальда комнату, обставленную более чем скромно - там были только стул и стол, придвинутый к смежной с соседним помещением стене, на котором лежали листы пергамента и стояла чернильница.

- П-помещение секретаря - пояснил мне казначей - П-просто его сегодня н-нет.

Ну да, так я и поверил. Впрочем, мне нет дела до того, кто тут кого слушает и стенографирует.

- В-вот какой у меня вопрос к т-тебе - брат Юр сел на стул, я же прислонил зад к столу - Т-ты что в Эйгене устроил?

- В Эйгене? - я заморгал глазами, показывая, что даже не понимаю, о чем идет речь - Когда?

- Д-давай вот без этих б-балаганных трюков - поморщился казначей - Или ты всерьез д-думаешь, что я н-ничего не знаю? Да вот, бишь, к-как там?

Он достал из-под рясы свиток пергамента, развернул его и процитировал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Акула пера в мире Файролла-11 Снисхождение. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x