Вэй Хой - Замужем за Буддой

Здесь есть возможность читать онлайн «Вэй Хой - Замужем за Буддой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: СТОЛИЦА-ПРИНТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Замужем за Буддой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замужем за Буддой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 2005 году в Китае был издан новый роман Вэй Хой. Сокращенный и приглаженный цензурой, он, однако, сразу стал поводом для ожесточенной полемики и вошел в чисто наиболее покупаемых. Крошка из Шанхая — Коко, став успешной писательницей, приезжает в Нью-Йорк. Здесь, в гигантском мегаполисе, она делает новые шаги в своем путешествии по жизни, по дороге любви, страсти и духовного пробуждения.

Замужем за Буддой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замужем за Буддой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

106

«ТМСК» («TMSK») — аббревиатура слов Tou Ming Si Као, которые очень приблизительно можно перевести как «искренние раздумья». Ресторан в Шанхае, принадлежащий бывшей тайваньской актрисе Ян Хойшань.

107

«Виа Спига» («Via Spiga») — брэнд модной обуви.

108

Маньчжурско-ханьское пиршество. — Во времена маньчжурской династии Цин (1644–1911) дворцовые пиршества были весьма разнообразны. Грандиозные застолья устраивались по многим причинам: в ознаменование прихода к власти нового императора или победы в войне, при праздновании прихода весны, в честь важных дней рождений. Повседневной едой маньчжуров были рыба, оленина, свинина, а основные способы приготовления пищи — ее обжаривание или варка. К концу XVIII в. империя Цин распространила свою власть на северо-западные территории, некогда принадлежавшие империи Хань. Многие официальные лица Хань — китайцы — сохранили свои должности. Чтобы удовлетворить все вкусы, стали проводить два вида пиршеств: маньчжурское и ханьское. Применялась разная кухонная утварь, посуда, продукты, отличались способы приготовления блюд. Со временем народные обычаи и культуры двух народов смешались, объединилось и пиршество. Позже сюда добавились монгольские, тибетские блюда, еда народности хой, и маньчжурско-ханьское пиршество стало «пиршеством пяти национальностей», или «объединенным пиршеством».

109

Гуанчжоу — главный город провинции Гуандун, один из старейших городов Китая. В Европе город раньше называли Кантон.

110

«Касабланка» («Casablanca», 1942) — фильм американского режиссера венгерского происхождения Майкла Кертица (Michael Kurtiz, 1888–1962), удостоенный в 1944 году трех премий «Оскар».

111

Хамфри Богарт (Humphrey Bogart, полное имя Humphrey De Forest Bogart, 1899–1957) — знаменитый американский актер и продюсер. Награжден премией «Оскар» в 1952 году за лучшую мужскую роль (фильм «Африканская королева»). В 1999 году назван Американским Киноинститутом «величайшей звездой всех времен».

112

Ингрид Бергман (Ingrid Bergman, 1915–1982) — знаменитая шведская актриса, с 1939 года снималась в США. Награждена тремя премиями «Оскар» (1944, 1956, 1974).

113

Хунань — внутриконтинентальная провинция Китая, соседствующая с приморскими районами. Родина Мао Цзэдуна.

Примечания

1

Перевод с древнекитайского Ян Хин-шуна.

2

Перевод с английского Т. Щепкиной-Куперник.

3

Перевод с французского Е. Витковского.

4

Перевод Игоря Минакова.

5

Перевод Игоря Минакова.

6

Перевод со старояпонского В. Н. Марковой.

7

Перевод Игоря Минакова.

8

Перевод с древнекитайского Ян Хин-шуна.

9

Перевод Игоря Минакова.

10

Перевод Игоря Минакова.

11

Перевод с английского Т. Щепкиной-Куперник.

12

Перевод А. Г. Сторожука.

13

Перевод с древнекитайского Ян Хин-шуна.

14

Перевод с древнекитайского Ян Хин-шуна.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замужем за Буддой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замужем за Буддой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Замужем за Буддой»

Обсуждение, отзывы о книге «Замужем за Буддой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x