Унён Чон - Прощай, цирк

Здесь есть возможность читать онлайн «Унён Чон - Прощай, цирк» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прощай, цирк: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прощай, цирк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе повествуется о трагической истории этнической кореянки Лим Хэхва из Китая. Российскому читателю открываются новые страницы корейской культуры, незнакомые доселе явления, наблюдаемые в последние десятилетия — браки между мужчинами из Кореи и девушками из Китая, Филиппин и Вьетнама. Впервые в корейской литературе описывается жизнь чосончжогов — этнических корейцев, живущих вдали от исторической родины, их социальное положение, культура, история.
В романе затрагиваются сложные психологические, философские и нравственные проблемы взаимоотношения людей и общества в эпоху глобализации, когда рушатся традиционные основы отношений между женщиной и мужчиной.
Для читателей старше 16 лет.

Прощай, цирк — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прощай, цирк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда я уже собрался двигаться в сторону терминала, внезапно из тумана показалась мужская фигура. Нет, конечно, в самом появлении не было ничего внезапного, вероятно, я просто поздно обнаружил его, застывшего под покровом серой хмари, словно неодушевленный предмет.

— Вы ведь поплывете на корабле? — Его резкий голос остановил меня, когда я вознамерился пройти мимо.

Видимо, виной всему был все тот же туман, но даже голос незнакомца показался мне пропитанным влагой. Я приблизился, чтобы лучше рассмотреть своего неожиданного собеседника. На вид мужчина был совершенно мне не знаком. Он разглядывал меня с ответным интересом. В его устремленном куда-то вдаль, бесконечно мягком взоре таилась грусть. Мне померещилось, что я уже видел где-то эти глаза. Я силился вспомнить этот влажный, обращенный к неведомым землям взгляд, но, как ни старался, картинка в моей памяти отказывалась проясняться, оставаясь расплывчатой, словно туманный пейзаж.

— У вас ко мне какое-то дело? — спросил я.

— Я хотел бы вас попросить… — начал он и неожиданно, не договорив, протянул мне какой-то сверток.

Сверток оказался незапечатанным толстым конвертом для документов. Повинуясь необъяснимому порыву, я взял его. Внутри лежали еще несколько конвертов для писем. Я бездумно вытащил один из них. Даже с первого взгляда было понятно, что в конверте деньги. Засунув его назад, я протянул сверток незнакомцу. Однако тот и не думал его брать. Тогда я насильно пихнул конверт ему в руки.

— Что вы вообще от меня хотите? — раздраженно осведомился я.

У меня был такое чувство, что меня разыгрывают; словно это часть плана, чтобы заманить меня в ловушку. Я пытался разобраться в мотивах такого необычного поступка. Но сколько бы ни думал, я не мог вообразить ни единой причины, по которой незнакомец решился бы передать мне конверт с деньгами.

— Не бойтесь, — мирным тоном произнес он, видимо, надеясь успокоить меня, — у меня нет дурных намерений, я не плохой человек. Просто, когда будете в Хуньчуне на таможне Чжаннёнчжа… Там есть магазин, торгующий товарами из России, знаете его? Нужно передать этот конверт женщине по имени Чжомсуни, она там работает.

Мне снова почудилось нечто знакомое в его голосе. На мгновенье я вспомнил девушку, жену брата. Мужчина говорил с правильным сеульским выговором, и ничто в его речи не выдавало уроженца Яньцзи. И все же его интонации, мягкие, и вместе с тем решительные, несомненно, походили на интонации, с которыми разговаривала она.

— А если я обману вас? Там, в конвертах, кажется, лежат деньги, как вы можете доверить их мне?

Мужчина не ответил, продолжая молча теребить сверток. Секунду спустя он вскинул голову и обернулся в сторону моря.

— Вы знаете, что это за дорога вон там? — молвил он.

Это был неожиданный вопрос. Неожиданным было и то, что он назвал море дорогой. За пределами суши я ни разу не видел никаких дорог, кроме разве что морского пути; того самого морского пути, по которому я множество раз…

— Вы имеете в виду морской путь? — осторожно уточнил я.

— Это не просто морской путь.

— А что в нем особенного?

— Примерно тысячу триста лет тому назад на территории Маньчжурии и Приморского края существовала страна, носившая имя Хэдонсонгук [39] По-китайски «Бохай» или «Хайдуншэнго». Означает «процветающая страна на востоке». . Вы, конечно, знаете о ней — это королевство Пархэ.

В тот момент, когда он произнес слово «Пархэ», в моей памяти снова всплыл образ девушки. Я вспомнил миг, когда она без сил опустилась на пол, не способная даже закончить фразу; я вспомнил гробницу, темную и прохладную, словно она лежала на дне моря. У меня слегка закружилась голова. Чувства, владевшие мною в тот день, ожили и погребли меня под своим весом.

— Пархэ, — мой голос был напряжен, словно пружина, — что это было за государство?

— Подумайте сами: центр континента, страна под названием Хэдонсонгук Пархэ, — какие тут могут быть варианты? — бросил он и после короткого раздумья продолжил: — Из Пархэ вело пять путей. Первый — в Маньчжурию, где жили тунгусы, второй — через город Чаоян провинции Ляонин в центральные районы Китая, третий — в королевство Силла, четвертый — к полуострову Шаньду, пятый — в Японию. Но суть не в том, просто ваш корабль проходит по морскому пути, который когда-то соединял Пархэ с Японией. Морской путь длиной в две с половиной тысячи ли [40] Ли — корейская мера измерения длины. Один ли равен примерно 0,393 км. , позволивший государству Пархэ с полным правом называться «Хэдонсонгуком», начинался в порту нынешнего Краскино и заканчивался в порту Нагата в Японии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прощай, цирк»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прощай, цирк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прощай, цирк»

Обсуждение, отзывы о книге «Прощай, цирк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x