- Да, красивый, хвала господу.
-...но право, друзей ты подбираешь ему очень странных.
- Друзей?
- Вот именно. Сама видела, вроде бы индеец, лохматый, настоящий бродяжка. Ходят в обнимку, что уж тут говорить!
- Клянусь тебе, Паскуалина, я ничего об этом не знаю. Наверно, школьный товарищ.
- Я просто говорю, чтобы поставить тебя в известность. Ведь мальчики не умеют выбирать друзей. А дурной друг - это для ребенка погибель.
- Мои-то сыновья без конца приглашают Хайме, но он ни разу не соизволил...
- Какой-то он у вас замкнутый, правда?
- А ты помнишь, как он был на детском балу?
- Как же не помнить! Вообще чудо из чудес, чтобы этот мальчик куда-то пошел. Весь Гуанахуато об этом говорит.
- Ты не представляешь себе, Асунсьон, какую скуку он там нагнал на всех. Вздумалось ему рассуждать о каких-то редких книгах, да еще с таким важным видом, а потом заявил всем, что они, мол, полные невежды и пустоголовые и бог весть что еще.
- Право же, все говорят, что он настоящий бирюк.
- Бог даст, со временем это пройдет.
- А религиозные обязанности он исполняет?
- Ну как же! Ты ведь знаешь, мой муж в этом отношении очень строг.
- А к кому ты его посылаешь исповедоваться?
- Прежде он ходил к падре Лансагорте, но теперь я ему разрешила исповедоваться у священника Обрегона, к которому ходят почти все его товарищи.
- Да нет, я просто говорю тебе это, потому что сын Рефухио, моей племянницы, пришел недавно из школы сам не свой. Вообрази, посреди урока Хайме встал и заявил, что все мы, католики... Нет, это ужасно. Мне даже повторить стыдно.
- Г овори же, говори.
- Асунсьон отвечает за моральное воспитание мальчика. Г овори все. Она должна знать.
- Что все мы, католики,- лицемеры.
- О!
- Господи боже, Пресентасьон! Кто ему внушил эти идеи?
- То-то я и говорю. Дурное общество.
- И дурные книги.
- Почему ты не запишешь его в Католическое Действие? Когда мои сыновья были в его возрасте, это очень помогло» в их воспитании.
- Мальчики нуждаются в духовном руководстве.
- Вот так и бывает - сперва водятся с гадкими мальчишками, читают запрещенные книги, а потом связываются с женщинами и кончают бунтовскими идеями.
- Ты же знаешь, сын Луисы Ортега коммунистом сделался.
- О боже!
- А все потому, что его восемнадцати лет отправили учиться в Мехико. Вот и результат, любуйтесь.
- Вспомни, Асунсьон, как воспитывали наших братьев.
- Да, ты права.
- Ну, уж если начистоту, Асунсьон, так твой брат - далеко не образец. Прости, конечно, за откровенность, но на то мы и друзья...
- Ради бога, Паскуалина! Для меня самой он - наказанье божье.
- II как он мог жениться на этой женщине!
- Вот-вот, яблоко от яблони недалеко падает.
- Хайме не знает своей матери. Его воспитали мы.
- Ах, милая моя, дурная кровь передается по наследству.
- Либрада, включи свет! Не хотите ли выпить прохладительного?
Солнце заходит, пальцы быстро и уверенно шевелятся над шитьем.
Платья на всех дамах нарочито чуть старомодные. Лица бледные, с восковым оттенком. Все вышивают, плотно сдвинув колени.
Какое противоречивое, тайное чувство охватывает Асунсьон, когда падре Лансагорта, прибегая к двусмысленным эвфемизмам и формулам священного долга, рассказывает, ей о своей беседе с Хайме! Когда же священник, за которым тянется его тень голодного пса, уходит, женщина твердит про себя бессмысленную фразу: «Хоть бы мой мальчик никогда не вырос...» - и, спохватившись, что в словах этих нет смысла, чувствует глубокую и постыдную радость. Она пытается увидеть в зеркале какой-либо внешний признак этих своих чувств, а в лице мальчика - признаки его зрелости; она следит за каждым шагом Хайме, удваивает нежность. Вот она, раздвинув портьеру, выглянула на балкон: Хайме и Родольфо Себальос вышли из дому и направляются к центру Гуанахуато. Бледная, как луна за темными завесами, Асунсьон решает ничего не говорить мужу. Она не повторит ему слов священника. Не расскажет о все более редких встречах отца и сына. Не упомянет имени Хуана Мануэля Лоренсо, бедного студента, ставшего лучшим другом Хайме. Не заикнется о книгах, которые мальчик контрабандой приносит в дом. Как никогда прежде, она чувствует себя женщиной: она хочет предоставить событиям идти своим чередом вплоть до естественной развязки. Она не хочет ничего предугадывать. Не хочет связать факты единой мыслью. Стоя за портьерой, она видит, как удаляются отец и сын, и глаза ее туманит волнение, борьба противоречивых чувств.
Читать дальше