Лариса Шкатула - Замуж не напасть [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Лариса Шкатула - Замуж не напасть [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент Selfpub.ru (неискл), Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Замуж не напасть [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замуж не напасть [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Книга "Замуж не напасть" о женщине в браке: когда "замужем" живёшь без любви, без поддержки, даже без тени дружбы, когда ты просто привычное домашнее существо, что делать? Как спасти себя, как стать снова женщиной !? В оформлении обложки использован рисунок Татьяна Истоминой (Instagram – babka tanya )

Замуж не напасть [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замуж не напасть [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Президент перехватывает её взгляд на цветы, и на секунду в нем проглядывает её товарищ прежних лет, с которым просто работали вместе.

– Это я у тещи на клумбе сорвал, – признается он. – Социологи говорят, что милые, но привычные пустяки помогают быстрее освоиться в незнакомой обстановке. Привыкайте к своему рабочему месту. Нет-нет, садитесь за стол с той стороны, с которой положено. Здесь я – ваш гость.

Он сам, однако, не садится, а прохаживается по кабинету, потирая руки.

– Я предложил вам должность референта. К сожалению, мало кто из бизнесменов представляет себе, что это такое. Путают с секретарем, только чуточку пограмотнее, или со специалистом, который хорошо варит черный кофе, накрывает на стол. Я хочу видеть вас в роли своего советника, консультанта по вопросам архитектуры. В ваши обязанности будет входить контроль за передовыми идеями и разработками европейских архитекторов и в соответствии с этим, анализ и внедрение новинок в разработки тех проектов, которые мы заказываем в архитектурных мастерских.

Он улыбается.

– Надеюсь пока это вас не пугает?

– Пока не пугает! – храбро отвечает Евгения; ей всегда хотелось заниматься чем-то более масштабным, чем установка и размещение на чертежах заказчиков всяких там мест уединения.

– А недавно на нас вышла одна известная канадская фирма, – продолжает он. – Администрация края уже дала им в вопросах строительства зелёный свет. Мы будем строить для них два магазина, ресторан и в перспективе, кажется, гостиницу. Когда вы войдете в курс дела, я поручу вам вести с ними переговоры. И полномочия ваши, Евгения Андреевна будут достаточно широкими… Через десять минут приедет моя секретарша, она принесет вам материалы для ознакомления.

Он с вежливым поклоном выходит из её кабинета.

Евгения прохаживается по кабинету и обнаруживает за неприглядной перегородкой раковину с кранами горячей и холодной воды, зеркало мыло в оригинальной упаковке, мыльницу и белоснежное полотенце.

Потом она садится за стол, отрегулировав под свой рост высоту стула. Смотрит на японский телефон "Шарп" с таким количеством всевозможных кнопок, будто это не телефон, а какой-нибудь командный пульт. Разворачивает заботливо подсунутую под него инструкцию на английском языке, с отснятым на ксероксе переводом.

В дверь стуча, и в ответ на приглашение войти, в кабинет входит высокая белокурая красавица – идеальный тип русской секретарши с ногами от плеч и высокомерием на лице. Впрочем, как выглядят секретарши других стран, Евгения может себе только представить по зарубежным фильмам.

– Здравствуйте, меня зовут Варвара. Валентин Дмитриевич распорядился принести вам эти папки: в одной – объекты, которые наша фирма построила за последние три года; во второй – объекты в стадии строительства; в третей планируемые к строительству в следующем году. Если понадобится что-нибудь ещё, позвоните, я принесу.

– Благодарю вас, Варя, больше мне пока ничего не нужно.

В глазах секретарши мелькает огонек любопытства, что-то она хочет спросить, но в последний момент передумывает.

Только Евгения открывает первую папку, чтобы провести смотр достижений фирмы, как в дверь опять стучат и, не дожидаясь приглашения, входят. Вернее, входит. Ибо индивидуум один, но большой. В смысле роста. Под метр девяносто, широкий в плечах. Он открывает рот и в комнате раздается такой громкий звук, будто в пустой металлической бочке начинает грохотать булыжник.

– Мне доложили. Новый работник. Стать, порода – всё на уровне.

"Как о лошади!" – неприязненно думает Евгения.

– Простите, вы ко мне? – подчеркнуто вежливо спрашивает она.

– Именно, к вам! К кому же ещё? – спрашивает незнакомец, без приглашения плюхаясь в кресло для посетителей и нагло, не скрывая интереса, рассматривает её. – И правда, хороша. Но вот вопрос: для кого? Для чьего, так сказать, использования?..

Евгения трогает пальцами кнопки телефона.

– Извините за беспокойство, Валентин Дмитриевич, – она злорадно отмечает искры удивления в глазах незваного гостя. – Вы перечислили все мои обязанности?

– Все, Евгения Андреевна, – он медлит, соображая, что она имеет в виду. – Конечно, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства…

– Которые вы отдаете на моё усмотрение?

– Ради Бога! – по голосу слышно, что он улыбается. – Вам кто-нибудь докучает? А то есть у нас гусары. И мой вам совет: не больно с ними церемоньтесь!

– Спасибо, – она кладет трубку и тоже начинает рассматривать посетителя взглядом, каким на уроках биологии рассматривала в микроскоп одноклеточное животное – амебу. – Чему обязана?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замуж не напасть [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замуж не напасть [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Замуж не напасть [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Замуж не напасть [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x