— Может, пока позавтракаете? — как бы случайно прервала разговор Оливия, получив два восторженных утвердительных мужских взгляда.
Через некоторое время, в течение которого Англичанин с Лойером поглощали двойные порции каши с маслом и чая с бутербродами, Бо подошла столу-столешнице, на которой они ели, облокотилась и подумала: «Так вот к чему приснился режиссёр. Кажется, мне повезло, и, наконец, я сама смогу поставить пьесу». Однако произнесла совсем другое:
— Я могу постараться вас прописать, но нужно понять одно: мне то зачем это надо?
— Шо означает это ваше «постараться»? — подал голос Лойер.
— Это значит — поговорить, чтобы рассмотрели ваши кандидатуры, так сказать. Я же не могу гарантировать, что вы пропишетесь. Вдруг вы два осла, и ваше место не в бригаде, а в стойле, верно? — подняла брови Бо. — Я вас не знаю, в конце концов.
— Ак, так-то да, — с набитым ртом уверенно произнёс Олли. — Ты нас главное подведи. А там мы сами.
— Ты не мальчик, чтобы тебя за ручку вести, — резко ответила ему Бо. — И мы не в младшей схоле. Я расскажу, что нужно правильно сделать и поговорю за вас с парнями из бригады, а там — куда кривая выведет. Только так. Вы мне лучше скажите, вам то что нужно в бригаде?
— Шобы иметь, где жить, а не бегать, как биндюжник, — тут же отозвался Лой.
— Мы согласны с твоими условиями, Бо, — проглотил пищу Оливер и закивал. — Я буду чертовски тебе благодарен за это! Мы будем с Лойером благодарны! — добавил он на укоризненный взгляд друга.
— Благодарен он, — фыркнула Бо. — Тогда объясни, мне-то это зачем? Что я получу взамен?
Парни задумались. Надолго. До тех пор, пока она сама не прервала их молчанье, сказав, что хочет поговорить с Англичанином один на один. Так-то ей было наплевать, она могла бы и при всех рассказать, но эта таинственность придавала налёт серьёзности её мероприятию. А задумала она очень и очень жёсткую штуку, серьёзно повышающую ставки в игре под названием жизнь.
**
Англичанин с Лойером шли рядом, пока второй не спросил у первого.
— А шо она там тебе втирала с глазу на глаз, Олли?
— Да так, — отмахнулся тот.
— Шо так-то, Олли? Я тебя вижу насквозь, даже сквозь штаны и майку. Или ты теперь сам по себе? Может, мы теперь по отдельности будем еду кушать? — резко бросил Лойер.
— Такая фигня, браза, — замявшись начал Олли. — Короче, пойдём сначала отойдём в нешумное место, а?
Выйдя за жилые постройки последней линии, они молча направились в сторону небольшого поселения, которое пересекала дорога, ведущая к заброшенному Ганзейскому узлу. По ней теперь редко ездили, только за продуктами и обратно. Чтобы жить, жители деревенек выстроили базар для любителей домашней птицы, молока, мяса, сыра, колбасы, огурчиков с помидорками, зелени и прочей снеди, за которой приезжали жители «Райха». И те фермеры, что хорошо работали, неплохо зарабатывали! Их называли «кулаками» — только с положительным акцентом, означающим «крепкий, волевой». А тех, кто выпивал и скатывался вниз почему-то называли «комбеды».
Ганзейский узел уже долгие годы был закрыт. Давным-давно, в наказание за беспорядки, власти Союза решили законсервировать транспортный узел, и с тех пор значительной части полиса приходилось ехать на допотопной электричке за сорок километров до ближайшего союзного города, чтобы добраться сначала до «Пути», а оттуда уже куда угодно. Либо по обычной асфальтированной дороге, но она находилась в ужасном состоянии, да и мобилей в Ганзе было мало. Деревенька стояла на отшибе, поэтому жизнь продолжалась только рядом с центральным базаром, а дальше затухала, превращаясь в кладбище домов с забитыми окнами.
Пройдя по краю рынка, они свернули на узкую безлюдную улочку. Англичанин приостановился, сделал загадочное лицо и достал из кармана пистолет.
— Видал?
— Тю! Стреляет пульками или на пистонах? — даже открыл рот Лойер, крутя ствол в руках. — Ты где такой блестящую штуку нашкондыбал, Олли?
— Бо дала. В смысле ствол дала, — уточнил юморист. — Она сказала, что это, он мне понадобится.
— Позволь проявить интерес, на кой хер она тебя стволом зарядила, Олли? Ты за это у неё узнал? Где он тебе приспичит, она не уведомила? — недоверчиво скривился Лой.
— Конечно узнал, что ты думаешь, без тебя не разберусь, что ли? — Англичанин уверенно засунул ствол за пазуху, повернулся и потопал в сторону базара. — Просто Пика чертовски любит подарки, особенно оружие, короче, поэтому ему нужен какой-то гив* (подарок). Если подарить ему ствол, то он должен будет чем-то отблагодарить, понял? И мы попросимся, чтобы нас на испытательный срок взяли. Взяли на срок. А там уже дело за нами. Я чего подумал, что это всё выгорит, — уверенно покивал головой Оливер. — Я так подумал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу