— Грустно, — вздохнул Ханс, не понимая, к чему мама клонит.
— Очень грустно, — кивнула мама. И вдруг ее глаза яростно сверкнули. — И эта мерзавка станет наследницей всего!
— Ты о Сигрид? — спросил Ханс.
— Да! — крикнула мама, встала, прошлась по комнате, громко отодвинула стул, села у стола поближе к Хансу и вдруг изо всех сил стукнула кулаком по столу: — Я ее ненавижу! И я не желаю, чтобы после моей смерти или после твоей смерти, живи сто лет, сыночек, но у тебя нет жены и детей… Женись, наконец! Нарожай кучу детей! Потому что я не желаю, чтобы после нашей смерти эта мерзавка стала владелицей всего нашего! Чтобы она сожрала наши деньги, наши дома, все наше имущество!
— Мамочка, бог с вами, — неожиданно для самого себя он перешел на «вы». — Что вы такое говорите?
— Чтобы она сожрала все деньги, дома и вещи точно так же, как она сожрала мою душу, точно так же, как она сожрала отца.
— Отца?
— А ты думаешь, он просто так умер? Если бы не Сигрид, он бы еще жил и жил. Его отец дожил до девяноста трех лет, а дедушка до ста одного года! Умер, когда упал с лошади и расшибся. Якобсены славятся долголетием. Она сожрала его сердце, мерзавка. Зачем я ее родила!
— Мамочка! — Ханс, опустившись на колени перед матерью, поймал ее руки и прижал к губам. — Мамочка, я понимаю ваш гнев, я разделяю ваши чувства, Сигрид не самая лучшая дочь и сестра, но, мамочка, это грех. Грех так думать, грех такого желать, грех проклинать свою родную дочь.
— Встань, — сказала мама. — Как говорится, спасибо за сочувствие. И не тебе учить меня морали, сынок. — Помолчала и добавила: — Я ничего особенного не имела в виду. Но когда сын учит мать морали — это неприлично. Сядь.
Ханс повиновался. Она замолчала, подвинула к нему бутылку:
— Выпей еще коньяку.
— Не хочу, — отказался Ханс.
— Правильно, — одобрила мама. — Серьезные разговоры надо вести на трезвую голову. Ты говоришь, грех проклинать? Да ее хоть всю запроклинай, ей это тьфу. Она ни в Бога не верит, ни в людей, ни в совесть, ни в благодарность. Сколько я для нее сделала, сколько мы для нее сделали… Она на все наплевала.
* * *
— Ужасная история, — взволнованно произнес Дирк. — Но, господин Якобсен, тут какая-то непонятная штука получается. Вроде как небольшое противоречие, позволю себе заметить.
— Какое еще противоречие? — недовольно осведомился Якобсен.
Ему не понравилось, что Дирк его перебил в таком волнующем, в таком патетическом месте. Он даже слегка раскраснелся рассказывая. Он ходил по комнате, меряя ее своими длинными ногами, встряхивал головой, глядя то на Дирка, то в окно, то на картины на стенах, и рассказывал, рассказывал, рассказывал, погружаясь в эти тяжелые для него воспоминания, — и вдруг бабах! Противоречие! Тоже мне, сценарист выискался.
— Какое еще противоречие?
— Ну, помните, вы говорили мне, что были самым главным ребенком в семье и что в купеческих семьях, в старинных купеческих семьях, — со всей вежливостью подчеркнул Дирк, — все внимание сыну, а вот девушка — это я вашими словами говорю — как бы отрезанный ломоть. Что девушку важно подготовить к замужеству, дать ей приданое и, попросту говоря, забыть о ней. Пускай навещает на Рождество и Пасху, поздравляет родителей с днем рождения, ну и мы ее поздравим, и довольно. Это же вы мне объясняли, что девушка-аристократка — это да, это ресурс семейного продвижения, козырная дама в семейной колоде, которую нужно подложить под козырного короля, чтобы породниться с достойной семьей. А здесь-то что?
— Здесь любовь и надежда, — ответил Якобсен. — Ясное дело, никто не рассчитывал на то, что Сигрид принесет в дом миллионы или охомутает какого-нибудь барона, чтобы внуки моего отца были не просто Хан-сены и Йенсены, а бароны вот какие-нибудь эдакие. Простите, я немного волнуюсь и не могу подобрать красивую фамилию, да и неважно. — Якобсен махнул рукой. — Конечно, мы жили в двадцатом веке, после великой войны, которая все перевернула, и, конечно, девушка имеет право на самостоятельный выбор, но ведь надо знать какие-то границы. Самостоятельный, пускай даже экстравагантный выбор — это значит выйти замуж за богатого японца, или поехать учиться испанскому языку в Буэнос-Айрес, или организовать, как я уже не раз говорил, какую-нибудь благотворительную контору по помощи… да кому хотите, хоть местным сироткам, хоть голодающим детям Китая. Или наоборот — стать художницей, поэтессой, музыкантшей. Но — по-настоящему, всерьез! Или самый нормальный, без всяких выходок, но тоже свободный выбор — рожать детей и ухаживать за мужем, стать хозяйкой большого дома. Необязательно богатого, господин фон Зандов. Поймите меня правильно. Вы, очевидно, думаете, что Якобсен — это какой-то спесивый индюк, что он лопается от сознания того, что обладает миллиардами долларов, а также заводами и пароходами. Уверяю вас, нет. Клянусь вам всем святым, нет. Да, я очень богат, да, я очень могуч, — и он криво улыбнулся, — но, как оказалось, я был недостаточно могуч для того, чтобы спасти свою сестру. Пусть бы она вышла замуж за кого хочет. Пусть за бедного клерка, за честного труженика, не надо улыбаться, я произношу эти слова на полном серьезе, я тоже честный труженик, хоть и миллиардер, поэтому уважаю любого честного труженика, который работает счетоводом или обыкновенным рабочим на одном из моих заводов. Но вот пьянство, кокаин, безделье, свальный грех, разврат в грязных логовах каких-то якобы художников и вроде бы поэтов — вот это все, дорогой господин фон Зандов, почему-то не входит в мое понятие свободного выбора. Как-то не вмещается, вы уж извините меня, старого мещанина и филистера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу