— У вас, — говорю, — на пальцах тесто и не только.
— Я печенье поставила.
Внимательно разглядев руки, она вытирает их цветастым полотенцем. Достает таймер, устанавливает на восемнадцать минут.
— Неужели печенье должно так долго стоять?
— Стоять должно не печенье. Ты это прекрасно знаешь.
— Знаю, знаю. Но восемнадцать минут — как-то нестандартно, вы не находите?
— Мне нравятся нестандартные отрезки времени.
Миссис Бетти Карвер распалилась, как никогда. У нас с ней давненько не было… мм… как бы это сказать… того, чем мы собираемся здесь заняться.
— Какое вы печете?
— Овсяное.
— Так-так, — говорю.
Понятно, зачем она в среду брала овсянку «Квакер», а сегодня утром — коричневый сахар.
— Я сегодня показала себя хорошей актрисулькой, правда? И в среду не хуже. Убедительно сыграла. Они ничего не заподозрили. Да и кто бы нас заподозрил? Никто.
Напоминаю ей, что приглашать надо заранее.
— Договоренность была на среду. В среду я тебя и ждала.
Таймер тикает.
Начинаю говорить: «Ну хорошо, сейчас-то я здесь, правда же?» — но Бетти, по которой никогда не скажешь, что зовут ее Бетти Карвер, что она приходится женой единственному оставшемуся в Эндоре страховщику и матерью двум паршивцам, Тодду и Дагу, зажимает мне рот уже чистыми, пахнущими мылом ладонями. Беседы в наши планы не входят.
Она указывает на листок бумаги, лежащий на столешнице. Пока я набираю записанный номер, она отщелкивает заколку-пряжку, чтобы распустить волосы. Расстегивает блузу. Сбрасывает. Задирает на мне футболку и чмокает в грудину, оставляя красный отпечаток, похожий на шрам.
— Мне нужно сделать один звонок, — напоминаю ей в надежде, что она хотя бы даст мне завершить дело.
Расстегивает на мне джинсы. Целует в живот; язык скользит ниже. Не иначе как я ошибся номером. Разъединяюсь; она хихикает. Набираю заново; тут она спускает с меня трусы.
— Сигнал, — говорю, — пошел.
Но остановить миссис Бетти Карвер не так-то просто.
Она берет меня в руку. Потом в рот.
— Страховая компания «Карвер», добрый день.
— Мелани, да… ох… это Гилберт Грейп… ровно на два часа, помню… Я слегка опаздываю… меня тут задержали…
У миссис Бетти Карвер губы двигаются мягко и медленно.
— Так я и знала, Гилберт. — Мелани исходит желчью, я прямо слышу. — Ну, когда прикажешь мистеру Карверу тебя ожидать?
— Скоро, уже совсем скоро.
— А точнее? У нас жесткий график. Назови точное время. Ты меня сильно разочаровал.
— Не только вас.
А миссис Бетти Карвер уже ходит ходуном — вверх-вниз, вверх-вниз; волосы облепили все лицо.
Мелани наседает:
— Повторяется та же история, что была в среду? Это у тебя в привычку вошло? Имей в виду: после обеда мистер Карвер будет занят семейными делами. Ну?
У меня вырывается: «О мой бог…» — миссис Бетти Карвер знает свое дело.
— При чем тут Бог, Гилберт? Бог за тебя решать не будет, решай сам. Я жду.
— Сейчас трудно сказать, когда меня отпустят.
— Прекрати, Гилберт!
— Ну ладно, ладно. Через восемнадцать минут!
— Так-то лучше, Гилберт. Значит, будем тебя поджидать ровно в четырнадцать часов двадцать четыре минуты.
Миссис Бетти Карвер старается изо всех сил — даже причмокивает. Наверняка вся помада перешла на меня. Опускаю свободную руку на женскую макушку и воображаю, будто меня ласкает ротик той девушки. Бекки, что из города Энн-Арбор, штат Мичиган, а Мелани все жужжит насчет моих обязанностей, и я уже собираюсь повесить трубку, но тут в меня впиваются зубы миссис Бетти Карвер — я уж подумал, отчекрыжили кусок.
— Ай! — вскрикиваю.
Мелани беспокоится:
— Что-то случилось?
— Нет, ничего особенного.
— Это домашние неурядицы?
— Что «это»?
— Тебя задержали домашние неурядицы? Дома все нормально?
Миссис Бетти Карвер вынимает меня изо рта и проверяет, не нанесла ли мне телесных повреждений. Шепотом успокаивает: «Крови нет, порядок» — и пристраивает меня на прежнее место.
— Мелани, все путем. Просто я занят.
— Слушай, мистеру Карверу будет приятно, если я сообщу ему причину опоздания. Для него всегда важна причина.
— Скажите, что не рассчитал.
Вешаю трубку. Миссис Бетти Карвер, виновато глядя снизу вверх, говорит:
— Я буду нежной.
И по новой.
— Остановитесь, пожалуйста.
— Иногда не сразу получается, вот и все.
— Хватит.
— Это из-за меня? Скажи, что я делаю не так. Говори!
— Вы ни при чем.
— Дай мне еще немного времени — сам увидишь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу