- Ты не поверишь, какие цвета «Физер фэшн» выбрали для шоу - зеленый и фиолетовый… Никто не захочет носить подобное белье.
Том медленно выдохнул. По крайней мере она сказала ему, что это будет нижнее белье.
- Надевай для меня обычное черное кружевное в любой день, - улыбнулся он.
- Так, чтобы ты осознал, насколько это забавно? - спросила она.
- Конечно. - На сердце у него было тяжело. - А купальники какого цвета?
Казалось, она немного успокоилась, видя, что ему кое-что известно.
- То же самое, дикие цвета, почти светящиеся… Там особых идей даже нет, никто не представляет, для чего все это затеяно, правильно ли это…
Он уставился на нее. Она с головой ушла в этот модный бизнес. Это не имело абсолютно ничего общего со стриптизом. Он бы свихнулся, если бы позволил этой мысли завладеть им.
- Дорогая, ты не поверишь, кто только что звонил по телефону! - сказал Кеннет Митчелл жене, вернувшись в холл.
- Кто, милый?
- Старик Барти вдруг вырвался из небытия.
- Барти… наш шафер! - воскликнула она, довольная.
- Да, я сказал ему, что он может остановиться у нас. У него какой-то старинный автомобиль или редкий, что-то в этом роде… Он собирается выставить его на каком-то шоу.
- Как он вырвался? - спросил Саймон.
- А? - Его отец посмотрел на него непонимающе.
- Там была кровь? - испуганно проговорила Мод.
- Или пинта темного портера. Мотти однажды вырвало пинтой, и его жена Лиззи была очень встревожена.
Их родители смотрели на них в большом смущении.
- В любом случае старик Барти сказал, что прокатит нас всех в своей машине в субботу. И вас, дети, тоже. - Он посмотрел на них, гордясь собой.
- Но в субботу мы едем в Джарлат, - напомнила Мод.
- Чтобы увидеть Хувза, Мотти и его жену Лиззи.
- Ну, дорогой, вы можете съездить туда в другой день. Они не будут возражать, - сказала их мама.
- Нет, мы не можем съездить в другой день, нас же будут ждать. Они приготовят настоящий полдник и все-все, что мы просили! - Мод почти плакала.
- Хорошо, ты позвонишь им и скажешь, что все отменяется, ты же хорошая девочка, - бодро произнес отец.
- Почему я должна это делать? - взбунтовалась Мод.
- Потому что я не знаю их, моя милая девочка, а ты знаешь.
- Почему Саймон не может сделать этого?
- Девочки гораздо лучше понимают в такого рода вещах, дорогая, - ответил ей отец.
- Они так расстроятся, - прошептала Мод брату.
- И я расстроен, - согласился Саймон. - Я хотел увидеть Хувза, чтобы научить его новому трюку.
- Это несправедливо, - сказала Мод.
- Совершенно, - поддакнул Саймон.
Они посмотрели друг на друга.
- Давай позвоним Кэти, - произнесли они одновременно.
Кэти сказала, что они могут положиться на нее и сообщить родителям, что звонили, и застали там Кэти, и говорили с ней, так как ее родителей не было.
- Но это не совсем правда, - сказал Саймон.
- Мы звонили тебе в Уотервью.
- Да, но я могла быть в Джарлате. Я думаю, не стоит волноваться об этом, - посоветовала Кэти.
- Ложь во спасение, - предположил Саймон.
- Едва ли вообще ложь, - поддержала его Кэти.
- Нил, этого не произойдет, - вылила Кэти на него свое раздражение.
- Эй, остынь… Я на твоей стороне, конечно, этого не произойдет.
- Так кто звонит твоему дяде и говорит ему, ты или я?
- Я позвоню Саре, - сказал он. - Это ее работа, и она им скажет.
- Но она, скорее всего, сейчас на работе.
- У меня есть номер ее мобильного телефона, - сообщил Нил, к удивлению Кэти.
Так получилось, что старик Барти появился без машины и прогулка сама собой отменилась.
- Хорошо, что дети уехали к тем людям, - сказал Кеннет Митчелл.
- К каким людям? - спросил Барти, усаживаясь за стол, пока Кэй суетилась вокруг, принеся сначала тарелку с хлебом, потом масленку, а затем забрав хлеб, чтобы сделать тосты.
- Да есть тут люди, которые живут в каком-то ужасном месте, но они очень добры к близнецам…
- Это семья?
- Нет… или да, в некотором роде они женаты. Это очень сложно… - Кеннет скомкал объяснение в основном потому, что не был полностью уверен, почему его сын и дочь несколько месяцев находились под опекой пары с необычными именами: Мотти и жена Мотти.
- Что случилось с твоей машиной, Барти? - спросила Кэй.
- Хм, ну… это сложно объяснить. Как сказал бы старик Кен, это «изрядно сложно», - ответил Барти.
Кэй ушла на кухню, чтобы посмотреть, что делать дальше. Барти объяснил Кену тихим убедительным тоном, что он, собственно, проиграл свою машину в карты, и поинтересовался, не поможет ли друг Кен отыграть ее обратно. Кеннет Митчелл так же тихо и убедительно объяснил, что все теперь не так, как прежде. Теперь он живет на субсидии Нила, его тощего племянника, и за этими деньгами следят люди вроде жены Нила и социальных работников. Приходится просчитывать каждую мелочь. Его доходы, какими бы маленькими они ни были, шли прямиком в ценные бумаги или фонд, а содержание ему выплачивалось каждый месяц. Унизительно сказать сколько. Старик Барти не терял надежды. Не могут ли они одолжить пособие за следующий месяц? Кеннет круто изменился. Все слишком ненадежно.
Читать дальше