- У Джеральдин?
- Да, но они не требовали у нас свои вложения назад, речь шла о показе мод, который Джо устраивает.
- Я знаю. Марселла будет одной из моделей, здорово, да?
- Отлично, - ответила Кэти, подумав, знает ли Том, что его девушка будет демонстрировать в основном женское белье.
- Проходите, миссис Митчелл. - Улыбка Тома всегда попадала в цель.
- О, здравствуйте… Том, не так ли?
- Совершенно верно, миссис Митчелл, и позволю себе заметить, вы выглядите великолепно.
Она опять поправила волосы. Все же полезно регулярно посещать хороший салон. Кэти в этом отношении темнота полная, как и во многих других вопросах.
- Я не в курсе, что здесь будет. Я имею в виду…
- Нет-нет, я просто обслужу вас и исчезну.
- Слышала, вы печете чудесный хлеб для «Хейвордса».
- Да, с их стороны очень мило так лестно отзызваться о моих способностях. Я оставил для вас несколько сортов, чтобы вы могли попробовать здесь, и приготовил вам пакет с собой.
В итоге улыбка Тома Физера сработала. Ханна Митчелл тоже начала улыбаться.
- Вы очень милый мальчик, - сказала она.
В течение последних месяцев многие дамы среднего возраста и среднего класса говорили ему подобные слова.
На Кэти было надето розово-лиловое летнее ситцевое платье, которое не слишком шло ей, ее лицо было белым как снег, волосы перехвачены сзади эластичной лентой.
- Добро пожаловать, Ханна, - произнесла она тускло.
- Я рада, что пришла… Боже мой, здесь очень мило!
Она огляделась. Том надеялся, что Кэти не станет хамить, иначе все это будет напрасно. К его облегчению, Кэти улыбалась.
- Это наша гостиная, где мы встречаем клиентов и уговариваем их устроить вечеринку на полную катушку, - сказала она.
- Очень мило. - Ханна огляделась с ревнивым восхищением во взгляде. - И хорошие цвета.
- Моя мать сшила занавески и покрывала, - гордо сообщила Кэти.
Ханна посмотрела на них с недоверием.
- О, Лиззи всегда была… мастерицей на все руки, - проговорила она после паузы.
Том вздохнул с облегчением, налил им шерри и отправился на кухню.
- Том, съешь этот сандвич или выбрось его, но, ради бога, перестань его изучать! - воскликнул Джо, смеясь над тем, как его младший брат разбирал бутерброд на составляющие.
- Посмотри, что они кладут туда, Джо, нет, ты только глянь! Вялый помидор, кусок пластилинового сыра, неживой лист салата, половина крутого яйца… Плевок дешевого салатного соуса… И они смеют называть этот сандвич «Летний салат»! Что подумают гости этой страны, что они скажут?
- Заткнись и ешь что-нибудь другое, - посоветовал Джо доброжелательно.
- Типа тех подгоревших сосисок, которые ты ешь? Люди совсем совесть потеряли! - Он все еще был разъярен.
- Что мне делать с мамой? - спросил Джо.
- А что с ней?
- Ну, я немного реабилитировался в ее глазах… - начал Джо.
- Я знаю, Джо, и, честно говоря, это очень много для них значит…
- Но они сказали, ты заходишь к ним через день… - произнес Джо.
- Когда прохожу мимо, то да.
- Да ладно, кто ходит мимо этой Фатимы?
- Мне приходится, Джо, это мелочи.
- Мне жаль, что я скинул это все на тебя.
- Ну, ты был в Лондоне… И в любом случае ты что-то делаешь сейчас, нам всем так легче.
- Хорошо. Так что мне делать с мамой? Она хочет прийти на показ мод.
- Ну пусть она придет, в чем проблема?
- Я не могу ее пригласить!
- Я послежу за ней.
- Не в этом дело, а в одежде. Она не должна ее видеть.
- Почему бы нет? Она же была па нашем празднике. Я не думаю, что получила большое удовольствие, но все же была рада, что ее позвали.
- Но, Том, понимаешь, там будут специфические шмотки.
- Например?
- Купальника, нижнее белье, полуобнаженные девушки повсюду… Да мама замертво упадет.
- Но ведь дело не только в этом, нс так ли? - спросил Том с ощущением пугающей пустоты внутри.
- В основном в этом. - Джо посмотрел в лицо брату. - Марселла же рассказывала тебе?
Нил пришел к «Квентину» и разыскал элегантную Бренду Бреннан.
- У меня ленч с настоящим воротилой, Бренда, и он намеревается споить меня. Ты не могла бы подливать тоник в мой стакан с водкой?… Так, чтобы он думал, будто я пью по-настоящему?
- В таком случае нехорошо ставить это в счет, мистер Митчелл.
- Придумай что-нибудь… Ты про это все знаешь.
- Я действительно достаточно долго в этом бизнесе, так что, мистер Митчелл, если вы опустите голову, я быстренько проведу вас к столу и вам не придется встречаться с вашим отцом, который вот-вот уйдет.
Нил последовал за ней в указанном направлении.
Читать дальше