Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М.: Восточная литература, 2000. С. 169.
Бурлюк Д., Хлебников В., Крученых А.,. Маяковский В., Лившиц Б, Бурлюк Н., Кандинский В. Пощечина общественному вкусу. В защиту свободного искусства. URL: http://www.futurism.ru/a-z/manifest/slap.htm
Цит. по: Андреев Л. Г. Сюрреализм. История. Теория. Практика. М.: Гелеос, 2004. С. 20.
Рембо А. Письмо ясновидящего / Пер. с фр. В. Лукова // Жук М. И. История зарубежной литературы конца XIX—начала ХХ века. М.: Флинта: Наука, 2011. С. 92.
Седельник В. Д. Дадаизм и дадаисты. М.: ИМПЛИ, 2010. С. 93—94.
Там же. С. 94.
От евангельского сравнения лицемеров с «гробами повапленными, которые красивы снаружи, а внутри полны мертвых костей и всякой мерзости» (Мтф., 23:27). Повапленный – то есть раскрашенный.
Здесь и далее «Письмо отцу» цитируется в переводе Евгении Кацевой по изданию: Кафка Ф. Афоризмы. Письмо к отцу. Письма. Указ. изд.
Давид К. Франц Кафка / Пер. с фр. А. Михилева. Харьков: Фолио, 1998. С. 32.
Цит. по: Давид К. Указ. соч. С. 51.
У Франца Кафки было древнееврейское имя Аншел (счастливый, блаженный), которое ему дали в честь деда по материнской линии – набожного, образованного человека. Прадед писателя был еще более ученым и праведным человеком, чем дед. За ум и благочестие его одинаково уважали и евреи и христиане. Семейная легенда рассказывала, что однажды при пожаре случилось чудо из-за святости прадеда. Огонь перекинулся через его дом, не тронув того, другие же здания вокруг сгорели дотла (Дневник, 25 декабря 1911).
Здесь и далее письма к Фелице Бауэр цитируются в переводе Михаила Рудницкого по изданию: Франц Кафка. Письма к Фелиции и другая корреспонденция (1912—1917). М.: Ad Marginem, 2004.
Новелла «Кочегар» («Der Heizer»), опубликованная в 1913 году, является первой главой романа Кафки «Америка» («Пропавший без вести»).
Зусман В. Г. Художественный мир Франца Кафки: малая проза и романы. Нижний Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1996. С. 42.
Фромм Э. Искусство любить / Пер. с англ. Э. Спировой. М.: АСТ, 2009. С. 24.
Там же.
Брод М. Отчаяние и спасение в творчестве Франца Кафки / Пер. с нем. А. Семенова-Тян-Шанского // Брод М. О Франце Кафке: Франц Кафка. Биография. Отчаяние и спасение в творчестве Франца Кафки. Вера и учение Франца Кафки (Кафка и Толстой). СПб.: Акад. проект, 2000. C. 377.
Брод М. Узник абсолюта / Пер. с нем. Л. Игоревского. М.: Центрполиграф, 2003. С. 37.
Там же.
Кафка писал в дневнике: «Я прохожу мимо борделя, как мимо дома возлюбленной» (1910 год). В его путевых заметках о посещении Милана есть запись: «Бегал за проститутками на Соборной площади и в галерее. – Утром извинялся перед Максом за бордель» (4 сентября 1911 год).
Здесь и далее письма Франца Кафки к Максу Броду цитируются в переводе Марка Харитонова по изданию: Кафка Ф. Афоризмы. Письмо к отцу. Письма. Указ. изд.
Брод М. Отчаяние и спасение в творчестве Франца Кафки. Указ. изд.
C. 377—388.
Брод М. Узник абсолюта. Указ. изд. С. 24.
Там же.
Рудницкий М. «Приворожить словом…» // Франц Кафка. Письма к Фелиции и другая корреспонденция (1912—1917). Указ. изд. С. 9.
Здесь и далее письма Франца Кафки к Милене Есенской цитируются в переводе Альберта Карельского и Нины Федоровой по изданию: Кафка Ф. Письма к Милене. М.: Азбука-классика, 2008.
Цит. по: Брод М. Узник абсолюта. Указ. изд. С. 38.
Давид К. Указ. соч. С. 67.
Цит. по: Кафка Ф. Дневники / Пер. с нем. Е. Кацевой. Указ. изд. С. 200.
Кафка Ф. Завещание / Пер. c нем. Е. Кацевой // Кафка Ф. Афоризмы. Письмо к отцу. Письма. Указ. изд. С. 347.
Цит. по: Гулыга А. В. Человек в мире отчуждения (Социальные аспекты творчества Франца Кафки) // Гулыга А. В. Эстетика в свете аксиологии. СПб.: Алетейя, 2000. С. 414.
Цит. по Брод М. О Франце Кафке: Франц Кафка. Биография. Отчаяние и спасение в творчестве Франца Кафки. Вера и учение Франца Кафки (Кафка и Толстой) / Пер. с нем. Е. Кибардиной и др. Указ. изд. C. 157.
Кафка Ф. Письмо Оскару Поллаку (27 января 1904 года) / Пер. с нем. В. Белоножко // Кафка Ф. Собр. соч. в 3 т. Т. 1. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2009. С. 460.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу