Дун Си - Переломленная судьба

Здесь есть возможность читать онлайн «Дун Си - Переломленная судьба» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переломленная судьба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переломленная судьба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Роман демонстрирует фирменные черты Дун Си — черный юмор, острую иронию и безжалостный реализм.

Переломленная судьба — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переломленная судьба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ван Чанчи ворочался с боку на бок, понимая, что любая из выбранных им дорог заводит в тупик, который он не просто не мог преодолеть, а об который еще и бился лбом. Потирая лоб, он начинал размышлять по новой: «Плыть по течению или катиться вниз всякий дурак сможет. Чем дольше длится падение, тем больше в нем очарования, тем веселее жить. Надо лишь выплюнуть свое достоинство и снизить уровень своих ожиданий от Дачжи, и тогда можно будет продолжать жить, как живется. Но хочу ли я этого на самом деле?» Душа Ван Чанчи сопротивлялась. Как-то раз он разбудил Сяовэнь и спросил: «Ты можешь заниматься чем-то другим?» Сяовэнь, продирая спросонья глаза, ответила: «Могу, но при условии, что ты будешь залезать на меня». Сказав это, она снова отрубилась, оставив Ван Чанчи наедине со своими мыслями.

Спустя несколько дней Ван Чанчи в разговоре с Сяовэнь снова поднял тему о смене работы.

— Я говорю совершенно серьезно, — предупредил он.

— Я тоже, — ответила Сяовэнь.

— В чем проявляется твоя серьезность? — спросил Ван Чанчи.

— В том, что пока ты не станешь на меня залезать, можешь эту тему даже не поднимать. Я живой человек, мне нужна нормальная супружеская жизнь.

Ван Чанчи бросило в холодный пот.

— Если ты не собираешься менять работу, давай разведемся.

— Как пожелаешь, — ответила Сяовэнь.

Ван Чанчи не ожидал от нее такой спокойной реакции, она даже глазом не моргнула.

— Ты и правда согласна развестись? — переспросил он.

— Разве это не ты предложил? — вопросом на вопрос ответила Сяовэнь.

— Я думал, что для тебя это будет тяжело.

— Кто будет жалеть о плохом?

— Ну, тогда надо будет как-нибудь развестись.

— Я думала, ты скажешь, что прямо сейчас.

— Если разведемся, Дачжи останется со мной.

— Мне без разницы с кем, лишь бы не с его матерью.

— Так ты его не любишь?

— А как ты думаешь?

— Откуда мне знать?

— Все преимущества на твоей стороне, к чему меня сейчас оскорблять?

— Разве я тебя оскорбил?

— Ведь наверняка хотел похвастаться, какой ты чистый? А я признаю, что я грязная и недостойна быть матерью для Дачжи. Такой ответ тебя устраивает?

Ван Чанчи был не в настроении, Сяовэнь тоже. Оба затаили друг на друга обиду. И хотя Ван Чанчи сам предложил развестись, ему показалось, что решение было принято слишком уж быстро. Ван Хуай, словно угадав его мысли, выслал ему бандероль. Раскрыв ее, Ван Чанчи увидел, что вся она была набита целебными травами, среди которых торчало письмо:

«Чанчи!

Эти травы отобраны Гуан Шэном. Переживая, что они окажутся бесполезными или причинят вред, я два месяца принимал их сам. Сперва я думал просто помочь тебе, не ожидая, что самому мне это тоже как-то поможет. Но неожиданно я вылечился сам. А чтобы ты мне поверил, я попросил маму подписаться под этими словами. Уж если она говорит, что все отлично, значит, так оно и есть. Это настоящее спасение для нашей семьи. Принимай без всяких сомнений, через два месяца результат гарантирован.

И вот еще что. Твой дед снова являлся ко мне во сне. Он просил передать, чтобы ты как можно скорее забрал Дачжи и увез его подальше от матери, иначе случится беда.

Будь здоров!

Папа Ван Хуай и мама Лю Шуанцзюй»

Рядом с именем Лю Шуанцзюй красовался красный отпечаток ее пальца. Ван Чанчи, как ни старался, все-таки видел в нем отпечаток пальца отца. Это смахивало на рекламу панацеи от всех болезней. «Мне не помогли лекарства, которые были прописаны в больнице провинциального центра, с какой же стати меня вылечат лекарства Гуан Шэна? К тому же я знаю, что из себя представляет Гуан Шэн. С детства наблюдал, как он вызывает духов, а теперь перекинулся на меня», — размышлял Ван Чанчи. Поэтому, недолго думая, он забросил бандероль в угол.

Вместо этого он списал с телевизора адрес и обратился к психологу. Тот ему объяснил, что его болезнь имеет не физиологическую, а психосоматическую природу. С его слов, самое большое препятствие состояло в том, что Ван Чанчи отвергал Сяовэнь, считая ее грязной.

— Это лечится? — спросил Ван Чанчи.

— Лечится.

— Каким образом?

Психолог попросил его лечь на кровать и закрыть глаза. В этот момент Ван Чанчи почувствовал отторжение уже не только к Сяовэнь, но и к самому психологу. Между тем тот попросил его как можно быстрее произнести десять слов, обозначавших самые грязные вещи. Ван Чанчи назвал следующие: испражнения, сопли, пыль, блохи, гниль, начальство, Линь Цзябай, грязь, руки, Жунжун, вонючие ноги, деревня… На одном дыхании он произнес двенадцать таких слов. Доктор его остановил, после чего попросил также быстро перечислить десять самых дорогих его сердцу людей. В этом списке Ван Чанчи оказались: папа, мама, Дачжи, Сяовэнь, Второй дядюшка, классный руководитель, Лю Цзяньпин, Чжан Хуэй, Лю Байтяо и Чжан Сяньхуа. После этого психолог заключил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переломленная судьба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переломленная судьба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переломленная судьба»

Обсуждение, отзывы о книге «Переломленная судьба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x