41. Внутрионанский сленг для «работать двойным агентом»; аналогично «тройник» и т. д.
42. «Нечто важное» о Марате заключается в том, что руководство AFR уверено, что он только притворяется, что предает их, чтобы заполучить продвинутую американскую кардиопротезирующую технологию для жены; но на самом деле он правда предает их (начальство, страну) – возможно, действительно ради этой медицинской технологии – и, т. о., только притворяется, что притворяется.
43. Хроническое воспаление терминального отдела подвздошной кишки и прилегающих тканей, названное в сомнительную честь доктора Крона в 1932 до э. с.
44. Профессиональный эвфемизм для принудительного допроса, с приложением силы или без.
45. См. прим. 304.
46. Отпускаемое без рецепта средство для кортикализации кожи, настой бензоина способствует развитию мозолей, под которыми не образуются кровавые волдыри. Бензоин куда более распространен среди серьезных спортсменов, чем полироль «Леман Пледж». У некоторых игроков младшей лиги запах н. б. вызывает тошноту, и, чтобы сбить его, они наносят поверх н. б. слой кукурузного крахмала или детской присыпки, благодаря чему н. б. потом легче смыть, но также он становится довольно марким, и спортсмен оставляет странные белые отпечатки пальцев на всем, чего коснется.
47. Le Front de la liberation de la Quebec – более молодая и скандальная и менее неумолимо деловая ячейка, чем AFR, символически перенявшая некоторые обычаи, музыку и мотивы, которые ассоциируются с Гавайями, – предположительно, иронический намек на то, что Квебек сегодня – территория, аннексированная США, которая лишь на бумаге числится одной из провинций Канады и отделена от страны-захватчика непреодолимой пропастью расстояния и культурных различий.
48. Прогрессирующее асимметричное сужение одного или нескольких сердечных сосудов; может быть атеросклеротическим или неопластическим; редкость до континентальной Взаимозависимости; теперь же третья причина смертности среди взрослого населения Квебека и Нью-Брансуика и седьмая среди взрослого населения северо-востока США; связывается с хроническим внешним низкоуровневым воздействием 2,3,7,8-тетрахлородибензо-п-дии – триоксинов.
49. Многословное sic.
50. Упомянутые хрычи также известны в круге АА старика-основателя – энфилдской Группе «Белый флаг» – как «крокодилы».
51. Синтаксис sic, что сподвигло миссис Аврил Инканденцу – оказывается, на ее рекомендационные письма и формальные жалобы закрывали глаза на всех политических уровнях – сподвигнуть коллег основать «Боевых филологов Массачусетса», впредь вечный репей в боку рекламщиков, корпораций и прочих грамотеев, наплевательски относящихся к чистоте публичного дискурса, – см. ниже.
52. Сканирование GC/MS (газовая хроматография / масс-спектрометрия) включает бомбардировку частицами и считывание позитивных ионов спектрометром. Это золотая середина для корпораций и спортивных тел: и куда дешевле хромосоматического анализа образцов волос, и – если оборудование поддерживают в строгом экологическом порядке – куда точней и надежней, чем старые тесты мочи EMIT и AbuScreen/RIA.
53. Эсхатон – адаптированная к теннису ИРЛ-версия симулятора ядерного апокалипсиса на ROM «EndStath».
54. Т. е. прескриптивная грамматика (10-й класс), описательная грамматика (11-й), грамматика и значение (12-й).
55. Хэл, который лично думает, что подходящий здесь термин – «склонили к преступлению», а не «заманили в ловушку», – если только позвонивший сам не полицейский офицер, – держит язык за зубами и просто подыгрывает, чтобы все оставались в выигрыше.
56. …или ПМА, «Тяжкое телесное», миристицин из мускатного ореха, или эргин из семян гавайской розы, или ибогаин из африканской ибоги, гармалин из лозы духов… или пресловутый мусцимол гриба мухомора, на который извлекаемый из фитвиави ДМЗ химически похож не больше, чем F-18 – на кукурузник…
57. Свидетельства потребителей о темпоральных последствиях ДМЗ в литературе, по мнению Пемулиса, расплывчатые, неэлегантные и скорее где-то мистические в духе тибетской Книги мертвых, нежели чем скрупулезные или внятные относительно источников; одно свидетельство, которое Пемулис не понимает до конца, но хотя бы улавливает его нейровозбудительную суть, – это брошенная походя цитатка в одной монографии из итальянского литографа, который однажды употребил ДМЗ и выполнил литографию, в которой сравнил себя под ДМЗ с как бы футуристской скульптурой, мчащейся на высокой узловой скорости сквозь само время, кинетической даже в статике, темпорально мчащейся вперед, и время разлетается перед ней в стороны бурунами и брызгами, как вода.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу