Нгуги Тхионго - Кровавые лепестки

Здесь есть возможность читать онлайн «Нгуги Тхионго - Кровавые лепестки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Прогресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровавые лепестки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровавые лепестки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новое произведение крупнейшего кенийского прозаика, знакомого советскому читателю романами «Не плачь, дитя», «Пшеничное зерно» и многими рассказами и эссе, имеет внешние приметы детективного жанра. Однако для Нгуги это не более чем прием изображения современной действительности африканской страны после завоевания ею политической независимости. Герои романа — крестьяне, рабочие, интеллигенты — ищут свою правду в условиях острых социальных конфликтов, характерных для многих стран континента.

Кровавые лепестки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровавые лепестки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Завершится эра кровопийц и людоедов. Тогда и только тогда возникнет подлинное царство мужчин и женщин, царство любви и радостного созидательного труда… Карега далеко унесся на волнах своей мечты — какие возможности открываются перед кенийскими рабочими и крестьянами! — и на время позабыл о собеседнице.

— Мы вызволим тебя, — негромко, но твердо повторила она, не сомневаясь в конечной победе.

Он пристально поглядел на нее; перед его мысленным взором возникли Ньякинья, мать, Муками, болота Мангуо. Лицо Акиньи представилось ему прекрасным ликом будущего, и на грустном лице Кареги засветилась улыбка.

— Завтра… завтра… — шепнул он, обращаясь к самому себе.

— Завтра! — эхом отозвалась девушка, и Карега понял, что он теперь не один на этом свете.

Эванстон — Лимуру — Ялта Октябрь 1970 — октябрь 1975

Форзац

Примечания 1 Перевод К Чуковского 2 Учитель суахили 3 Колючий - фото 20

Примечания

1

Перевод К. Чуковского.

2

Учитель (суахили).

3

Колючий кустарник (суахили)

4

Золото (суахили).

5

После работы нет ничего лучше, как освежиться «Таскером» (кикуйю).

6

Слишком многое содержит яд и лишь немногое — сахар (суахили).

7

Демократический Союз африканцев Кении — политическая партия, созданная в 1960 г., выдвигавшая программу регионального, раздела Кении. — Здесь и далее примечания переводчика .

8

Национальный Союз африканцев Кении — политическая партия, созданная в 1960 г., требовавшая предоставления Кении независимости. С октября 1969 г. — единственная политическая партия Кении.

9

Свобода (суахили).

10

Введено английской колониальной администрацией Кении в 1952 г.

11

Лебедь (суахили).

12

Роман нигерийского писателя Чину а Ачебе.

13

Произведение угандийского поэта Окота П’Битека.

14

Машина (суахили).

15

Добро пожаловать (суахили) .

16

Собаке — собачье имя (суахили).

17

Один из военных руководителей движения «мау-мау», казненный английскими колонизаторами.

18

Букв.: все вместе (суахили); национальный лозунг.

19

Свобода и труд (суахили).

20

Имена, выражающие перечисленные выше бедствия (суахили).

21

Нет! (суахили).

22

Перевод С. Маршака.

23

Перевод С. Маршака.

24

Национальное блюдо из манной крупы.

25

В. Ш е к с п и р. Венецианский купец. Поли, собр. соч., т. 3.

1958. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

26

В. Шекспир. Троил и Крессида. Полн. собр. соч., т. 5, М., 1959. Перевод Т. Гнедич.

27

Майлу — современный кенийский беллетрист, X. Чейз — американский писатель, автор детективных романов.

28

Перевод В. Потаповой.

29

Правительство (кикуйю).

30

Перевод К. Чуковского.

31

Помни, откуда ты, потому что тебе прядется вернуться туда (кикуйю).

32

Правительство сменилось (кикуйю).

33

Организация, созданная в 1924 году Джомо Кениатой.

34

Дурак (суахили).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровавые лепестки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровавые лепестки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нгуги Тхионго - Прощай, Африка
Нгуги Тхионго
Нора Робертс - Шипы и лепестки
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Романовская
Нгуги Тхионго - 5 рассказов
Нгуги Тхионго
Степан Зозулин - Лепестки
Степан Зозулин
Фатима Мусса - Лепестки добра
Фатима Мусса
Инна Полонская - Лепестки роз
Инна Полонская
Елена Пеньковская - Лепестки в паутине
Елена Пеньковская
Виктор Хабутдинов - Лепестки. Стихотворения
Виктор Хабутдинов
Отзывы о книге «Кровавые лепестки»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровавые лепестки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x