Андрей Блатник - Ты ведь понимаешь?

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Блатник - Ты ведь понимаешь?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Лингвистика, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ты ведь понимаешь?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ты ведь понимаешь?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ты ведь понимаешь?» — пятьдесят психологических зарисовок, в которых зафиксированы отдельные моменты жизни, зачастую судьбоносные для человека. Андрею Блатнику, мастеру прозаической миниатюры, для создания выразительного образа достаточно малейшего факта, движения, состояния. Цикл уже увидел свет на английском, хорватском и македонском языках. Настоящее издание отличают иллюстрации, будто вторгающиеся в повествование из неких других историй и еще больше подчеркивающие свойственный писателю уход от пространственно-временных условностей.

Ты ведь понимаешь? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ты ведь понимаешь?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Перевод Юлии Созиной Илл 15 16 Илл 15 с 46 фрагмент открытки художника Максима Гаспари - фото 16
Илл. 15. [16] Илл. 15. (с. 46) — фрагмент открытки художника Максима Гаспари. 1920. [Каринтийская центральная библиотека им. д-ра Франца Шушника, Равне-на-Корошкем; dlib.si].

На бумаге

Он был одним из тех мужчин, что ушел за газетой и никогда не вернулся. Он долго не понимал почему. Но теперь понял. Потому что повстречался с ней — говорил он себе. И теперь он хотел бы вернуться. Но она не хотела ехать с ним. Нет. Она сказала по-другому. «Хочу, но не могу», — говорила она. Он не понимал. Кто хочет, тот едет — говорил он. Но ему казалось, что она его не понимает. Хотя он говорил медленно и самыми простыми словами. И хотя он обещал, что купит ей билет, платья, туфли — как на тех фотографиях, вырванных из журналов. Но она не хотела.

Потом, однажды вечером, когда тропический ливень превратил улицы в потоки грязи и они действительно не могли никуда пойти поужинать, она сказала ему, что не существует. «Как не существуешь? — спросил он. — Конечно, существуешь, что же тогда все эти ночи я ощущал рядом с собой?» «Рядом с тобой да, а на бумаге нет, — сказала она, — у меня нет паспорта, я не могу уехать».

— Нет? Мы сделаем, — сказал он, — я все улажу, мы уедем.

Она отрицательно покачала головой.

— Не сможешь уладить, и свидетельства о рождении у меня нет, отец и мать меня не записали на бумагу, в нашей деревне мы этого не делали, это было не важно, да и кто знал, что я соберусь в город, в нашей деревне это было не нужно. А теперь родителей больше нет, и деревни, где меня все знали, нет, теперь слишком поздно, теперь я в городе, только ты меня и знаешь, правда, имя у меня другое, не то, что было в нашей деревне, имя я изменила, чтобы меня никто не узнал, вдруг кто-нибудь приедет сюда, а потом вернется и начнет говорить обо мне.

— Но, — сказала она, глядя в его удивленные глаза, — ведь это не важно. Мы вдвоем, здесь, вместе, живем, что нам еще нужно?

«Да, живем, на мои бумаги», — подумал он и нащупал пачку банкнот в кармане — тот, кто опять не купит билеты домой и не вернется к тому киоску, где всё еще его ждут газеты.

Перевод Юлии Созиной Илл 16 17 Илл 16 с 50 фрагмент надгробия Вилема Вилландерса - фото 17
Илл. 16. [17] Илл. 16. (с. 50) — фрагмент надгробия Вилема Вилландерса (1457–1547), Францисканский монастырь в Ново-Месте. [Novo mesto / J. Jarc idr. Novo mesto, 2007. S. 145].

Иные пути

Он сказал:

— Я могу спать на стуле. Уснуть, когда уйдет последний гость, и проснуться до прихода первого посетителя. Я могу зазывать к вам гостей. Когда белые увидят, что кто-то из них уже сидит здесь, то зайдут. Вы сможете поднять цены втрое. Правда, тогда своих больше не увидите. Нужно решать. Сравнить. Соотношение цены и качества, говоря профессионально. Я могу быть здесь, если хотите, почти невидимым, готовить, мыть, даже вы перестанете меня замечать.

Они сказали:

— Что ты здесь делаешь? Ты ведь не здешний. Почему ты не остался среди своих?

Он сказал:

— Родители умерли. Детей не было. Жена ушла.

— Друзья, — сказали они.

— Друг, — сказал он, — ну, жена ушла с другом.

— Почему сюда? — сказали они. — Почему в нашу деревню? Сюда такие не часто заглядывают. Из ваших — никто.

— Так, — сказал он. — Так, потому.

— Хм, — сказали они. — Там есть еще место. У тебя есть одеяло?

Он отрицательно мотнул головой.

Они дали ему одеяло.

— Это мы вычтем из твоей платы, — сказали они.

Он кивнул.

— Когда будет плата, пожалуйста, — сказал он.

— У тебя нет денег? — сказали они.

Он усмехнулся:

— Больше нет. Жена, друг, долгая дорога к вам…

— Будешь миску риса? — сказали они.

— Если она вам не нужна, — сказал он.

Они засмеялись:

— Миска риса, не нужна! Воистину настало время, когда белый пришел и в нашу деревню. Добро пожаловать, друг!

Он содрогнулся.

— Есть дальше еще какая-нибудь деревня, хотя дороги больше не видно? — спросил он.

Перевод Юлии Созиной Илл 17 18 Илл 17 с 52 фрагмент рукописных и печатных изданий 2ой - фото 18
Илл. 17. [18] Илл. 17. (с. 52) — фрагмент рукописных и печатных изданий 2-ой пол. XIV — кон. XVIII в., хранящихся в НУБ. [Treasures of the National and University Library of Ljubljana / Ed. M. Glavan. Ljubljana, 2003. P. 67].

Пятна

Он был грязный, весь исцарапанный, на майке — застарелые желтые пятна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ты ведь понимаешь?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ты ведь понимаешь?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ты ведь понимаешь?»

Обсуждение, отзывы о книге «Ты ведь понимаешь?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x