Пак Кён Ри - Дочери аптекаря Кима

Здесь есть возможность читать онлайн «Пак Кён Ри - Дочери аптекаря Кима» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Э.РА, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочери аптекаря Кима: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочери аптекаря Кима»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман во многом биографичен, он отразил печальную историю жизни писательницы. Как и большинство ее произведений, он наполнен глубокой грустью о трагической судьбе корейского народа. В романе подчеркивается мысль о необходимости сохранить человеческое достоинство, несмотря ни на какие обстоятельства, делается акцент на хрупкость человеческой жизни, важность доверия и любви в жизни каждого человека.

Дочери аптекаря Кима — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочери аптекаря Кима», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переводчик Диана Чанг

Благодарность

Выражаю мою глубокую и искреннюю благодарность моим дорогим родителям Игорю Анатольевичу и Надежде Васильевне Капарушкиным за постоянную поддержку, терпение и воодушевление.

Моей подруге, преподавателю корейского языка в университете Чуннам г. Тэджона, Ли Ынён за то, что она, несмотря на свою большую занятость, выделила время на то, чтобы проконсультировать меня по вопросам диалекта корейской провинции Гёнсаннамдо, на котором написаны все диалоги романа, и подробно объяснить некоторые понятия в романе.

Выражаю благодарность и глубокое почтение художникам Ян Нам Ги и Ким Сонсук, великодушно согласившимся проиллюстрировать эту книгу.

От всего сердца благодарю коллектив Института перевода корейской литературы за предоставленную мне честь переводить роман многоуважаемой в Корее писательницы Пак Гённи.

Искренне благодарна коллективу издательства «Э.РА» и Эвелине Борисовне Ракитской лично за тот большой труд, который им пришлось произвести.

Но особую благодарность позвольте выразить самым близким и дорогим мне людям — моему мужу Чанг Духёку и моим дочерям Дарэ и Дахэ, терпеливо дожидавшихся окончания работы над переводом такого непростого романа. Теперь я с уверенностью могу сказать, что именно близкие нашему сердцу люди становятся источником вдохновения и успеха в нашей жизни.

Спасибо вам, что вы есть и что вы всегда рядом.

Часть первая

Тонён

Тонён — это небольшой приморский городок недалеко от архипелага Дадохэ [1] Дадохэ — в переводе с корейского «море многочисленных островов». ( Здесь и далее примечания переводчика. ) , находящийся на полпути между Пусаном и Ёсу. Молодежь называет его корейским Неаполем, настолько кристально чистым и синим кажется здесь море. Тонён расположен на побережье Намхэан и охраняется от сильных морских волн островами-близнецами Намхэдо и Коджедо. Благодаря высоким скалистым островам, защищающим порт от морских ветров и ураганов, климат в Тонёне очень мягок, и жизнь здесь кажется весьма приятной. Вокруг него, как спутники на орбите, то тут, то там виднеются бесчисленные крохотные острова. С четырех сторон окруженная морем земля, на которой разместился Тонён, с полным правом могла бы называться островом, если бы только не узкий, как журавлиная шея, перешеек на севере, соединяющий ее с материком. Сам же город живописно раскинулся среди утопающих в зелени холмов, на склонах которых виднеются делянки огородов, а между ними теснятся, как грибы, приземистые домишки.

С незапамятных времен большая часть жителей Тонёна занималась морским промыслом, а если быть точнее — рыболовством и всем тем, что было с этим связано. Тонён известен в округе как основной поставщик морепродуктов. Хотя в близлежащих районах немало других морских рынков, мясо кита и морепродукты из Тонёна высоко ценились повсюду. Его жители всегда отличались особой предприимчивостью, да и рыбачили с завидным азартом. Поэтому с давних пор порт процветал. В городе жили также потомки древних родов и крупные землевладельцы, которым принадлежали земли вокруг Хадона и Сачона, но рыболовы Тонёна, более энергичные и успешные в делах, чем землевладельцы, заправляли всеми рыбными рынками и зарабатывали на этом немалые деньги.

Именно Тонён стал благоприятной почвой для зарождения и развития примитивного капитализма. Мечта о легком обогащении на контрабанде быстро распространилась среди народа и особенно повлияла на правящие слои общества этих мест. И в самом деле: настоящие несметные сокровища хранились в недрах океана, он же стал и причиной взлетов и падений, процветания и нищеты жителей порта. Говорят, что в старые времена разоренные янбаны [2] Янбан — одно из господствующих сословий Кореи, начиная со времен Средневековья, близкое по значению к русским словам «феодал» или «дворянин». в поисках новой жизни доходили до Тонёна и, прежде чем тут поселиться, на холме перед городскими воротами снимали свои гат-шляпы [3] Гат-шляпа — шляпа, сделанная из конского волоса, отличительный знак класса янбанов. и вешали их на деревьях в знак того, что их прежний аристократический блеск не принесет им на новом месте никакой пользы. Неудивительно, что устои феодализма рухнули в Тонёне быстрее всего, и в нем начал царствовать свободный дух предпринимательства, так быстро заразивший людей жаждой обогащения и поклонения деньгам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочери аптекаря Кима»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочери аптекаря Кима» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочери аптекаря Кима»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочери аптекаря Кима» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x