Улыбка на лице Джил потускнела, когда она увидела, куда я смотрю. После нескольких вежливых фраз она извинилась перед Вайнет и отвела меня немного в сторону.
— Я уже жалею, что столько тебе рассказала, Берт.
— Джил, я не могу… Я теперь каждого из них подозреваю, что…
— Сможешь! Все закончилось и пора жить дальше, понимаешь? Они все — щенки перед тобой, перед Клайдом, — она усмехнулась, — перед всеми нами, кто был там. И мы теперь будем на них со страхом пялиться из уголка? Ах, может быть, кто-нибудь… К черту!
Ее губы пренебрежительно скривились, Джил приблизила ко мне лицо, знакомым пристальным темным взглядом в глаза. Прошептала.
— Забудь, Роберта. Мы теперь — другие, не нам бояться призраков прошлого. Идём? Уже звонят к столу.
Дальнейшее сохранилось в памяти чередой картин, вспыхивающих перед мысленным взором одна за другой. Вот мелодичный звонок, пора к столу, сердце снова заколотилось от волнения. Ну где же Клайд? Снова подкатил страх — одно дело стоять в стороне в окружении подруг, и совсем другое — быть вместе со всеми за ярко освещённым столом, где будет видно все… И в первую очередь то, что я раньше никогда не бывала в таких местах. Господи, ну почему я согласилась… И нельзя подводить Клайда, Гилберта… Где же они? Из смятенных мыслей меня вытащил голос Джил, она поняла мою заминку и слегка поморщилась, ей неприятно это видеть. Но я ничего не могу с собой поделать…
— Так, успокойся, сейчас же, — она слегка сжала мою руку, ободряя, — Берта, это всего лишь фуршет в саду, мы идём вместе. И мы тебе все ведь объяснили, помнишь?
Да, всю дорогу до Уикиги я выслушивала наставления, старалась запомнить. Но сейчас все забыла от волнения. Боже, да я даже свое новое платье носить не умею и все это увидят… На мгновение оно показалось мне просто маскарадным костюмом, не моим. Как в сказке о Золушке — сейчас пробьют часы и все исчезнет, платье, Джил, Клайд… А я останусь одна в своем стареньком штопанном «наряде», на глазах у всех. Прямо перед глазами темные омуты — Джил это надоело и она вплотную посмотрела мне в лицо, совсем как в «Спенсере», ее губы сжались, она почти прошипела, рассердившись всерьез.
— Очнись! И иди со мной, поняла? Клайд занят, он не может подойти. Ты его жена, ты не можешь его подвести. Ещё минута — и на нас обратят внимание, увидят, что ты боишься. Глаза тут у всех очень зоркие, не сомневайся. Ну! Ты Роберта Грифитс!
Я слушаю и стараюсь успокоиться, Джил права. Раздался низкий мелодичный голос, мы обернулись. Никогда не думала, что холодное лицо Констанции может так обрадовать. Хотя сейчас она улыбается.
— Джил, Роберта… Гилберт попросил меня побыть вместе с вами, не возражаете?
Переливающееся голубыми и золотистыми искорками платье, блеск драгоценных камней ожерелья, свободно упавшие на плечи великолепные рыжие волосы, чеканное лицо — она выглядит настоящей принцессой. Ее внезапное появление развеяло напряжение, мы с Джил переглянулись. Темный огонь ее глаз погас, она тоже улыбнулась, протянула нам обеим руки.
— Мы не возражаем и даже очень рады, Ки. Вперёд! Идёмте за крайний стол, там уже все наши.
Праздничный ужин устроили в огромном саду, освещённом множеством разноцветных ламп и фонариков. Стволы деревьев, клумбы — тоже украшены переливающимися огоньками. Ряд больших уже накрытых столов, шум голосов многочисленных гостей. Некоторых я узнаю, запомнив их имена… Клайд вместе с дядей, Гилбертом и мистером Финчли — для них это не только праздник, но и деловая встреча. Она продолжится за столом. Где Сондра? Она рядом с матерью, смотрю на эту худощавую подтянутую женщину с опаской — я для нее, наверное, не очень приятный гость. Там же — высокий красивый юноша, очень похожий на Сан — ее брат Стюарт. Мне он понравился, когда нас представляли — весело улыбнулся и подмигнул, дескать, все я знаю и понимаю, не бойся. Все он, конечно, не знает, но кое-что Сондра ему рассказала, вполне достаточно. Я сумела образумить Клайда и тем самым спасла всех от позора и скандала — вот что сказано семье Финчли. Надо ли говорить, что после этого Стюарт если и не проникся ко мне симпатией, то по крайней мере вполне доброжелателен, ради Сондры. Он ее очень любит, настоящий верный брат, этот прием — его рук дело.
Следующая картина…
Вокруг меня — сдержанный шум, многочисленные гости воздают должное изысканному угощению. У меня разбегаются глаза, я в замешательстве — что выбрать? И снова мысль — на меня смотрят, нельзя медлить на глазах у всех. Может, взять вот этот салат из небольшой корзиночки? Сбоку раздался негромкий голос Ольги, она тоже здесь первый раз, но совершенно невозмутима, ей хорошо… Графиня…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу