— Клайд, приехали.
И Гилберт делает приглашающий жест.
— Я подожду, Гил.
Он останавливается и делает шаг обратно к автомобилю.
— Чего ты подождешь?
С улыбкой поворачиваюсь в его сторону, кладу руку на спинку сиденья.
— Пока закончишь у Крэнстонов, Гилберт. Надеюсь, ужин нам предстоит не у них?
Он помедлил с ответом несколько мгновений, потом широко улыбнулся, и, не говоря ни слова, вернулся на свое место.
— Гил, нам вон туда, забыл, где живешь?
Он уже откровенно рассмеялся, медленно выруливая обратно на мостовую. Искоса посмотрел на меня и покачал головой. Снова остановился. Особняк Грифитсов — прямо перед нами, метров тридцать проехать. В полумраке салона прозвучал негромкий голос моего брата.
— Харлей Бэгот искал тебя на Джефферсон, Клайд. По просьбе Сондры. Не нашел.
Помолчал. Ждет ответа?
— Ты даже не спросил, как Сондра после попытки самоубийства. Тебе уже настолько безразлично, что с ней?
Молчание. Глубже засовываю руки в карманы плаща. Смотрю прямо перед собой на изящную облицовку мостовой. Как будто пытаюсь прочитать на ней ответ.
— Клайд…
— Что?
— Прежде, чем мы выйдем из автомобиля и зайдем в дом, скажу тебе, что я думаю. Я и Ки… Констанция.
— Что?
— Если бы ты сказал правду о том, что произошло, уверен, это бы сняло и закрыло все вопросы. И — мы умеем молчать. Ты уже мог в этом убедиться.
Качаю головой.
— Нет, Гил.
— Почему?
— Но я не могу запретить тебе и Констанции понять истину самим.
Смотрю Гилберту прямо в глаза.
— Другого ответа не будет.
Гилберт вернул мне такой же твердый холодный взгляд.
— Клайд, пуделек Клайд, ничтожество Клайд, подлец Клайд, и прочее, и прочее… Даже если он бы и женился на Роберте Олден из страха разоблачения, во что я не верю… Гаденыш бы или сбежал… или…
Глаза Гилберта полыхнули ледяным пламенем такой ненависти, что почувствовал озноб, так это было неожиданно. Но он тут же овладел собой и спокойно закончил, с усмешкой коснувшись пальцем подбородка.
— Он никогда не встал бы рядом со своей женой так, что становится ясно — она неприкосновенна, кто думает иначе — умрет. В его бегающих похотливых глазках никогда не было того, что я увидел в твоих.
Гилберт говорит так, словно Клайда здесь — нет. Разубеждать его? Нет. Не хочу. Пусть. Я медленно киваю.
— Ты все понял правильно, брат. Идем?
Он не ответил, молча вышел из автомобиля и повернулся ко мне, ожидая, когда подойду. Перед нами изящно выгнутая арка, в ее глубине видна входная дверь, набранная из пластин матового стекла. Никакого сравнения с аляповатой роскошью резиденции Крэнстонов.
— Мама и Майра у друзей в Утике. Дома отец, Белла и Констанция.
Отрывисто бросив эту вводную, Гилберт двинулся вперед. Слегка пожав плечами, вхожу следом за ним.
Дом дяди не поразил. Нет, все атрибуты богатства присутствуют — простор, высокие потолки, ковры и роскошная мебель. Изящные люстры и бра, журнальные столики с инкрустациями и мягкие кресла. Но при этом все подобрано и расставлено без намерения впечатлить, все — на своем месте, всего — в меру.
В салоне прохладно, зажжен камин, возле него стоит хозяин дома, разговаривает с девушкой, сидящей в кресле.
— Добрый вечер, вот и мы, — Гилберт направился к ним, иду рядом, незаметно оглядывая окружающее, я тут бывал и держаться надо соответствующе.
Дядюшка мне уже знаком, а вот его собеседница… Высокая рыжеволосая девушка, по строгому чеканному лицу с холодноватыми зелеными глазами узнаю Констанцию. С интересом смотрю на нее, да, истинная подруга Гила, ничего не скажешь. Вайнант… Ее семья, похоже, имеет голландские корни. Светло-голубое, обманчиво скромное платье прямого покроя, но шею охватывает роскошное колье, переливающееся в свете камина гранями прозрачных камней, странно меняющих цвет от зеленоватого до синего. Аквамарины? Краем глаза увидел, как что-то сверкнуло голубой искрой на галстуке Гилберта. Булавка с таким же камнем.
— Добрый вечер, дорогой племянник, рад, что смогли выбраться к нам сегодня.
Дядя с улыбкой подходит, пожатие хорошее, в меру дружеское, рука теплая и сухая, не колеблется, не дрожит.
— Добрый вечер, дядя, рад вас видеть, и спасибо Гилберту, он любезно заехал за мной.
Легкий поклон в сторону брата, тот кивает в ответ.
— Пустое, Клайд, я забрал Констанцию от Фэнтов, а потом и тебя, крюк небольшой. Вы знакомы?
— Боюсь, не имел этой чести, Гил, — с вежливой улыбкой поворачиваюсь к девушке.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу