Таня Д Дэвис - Полёт фантазии, фантазии в полёте

Здесь есть возможность читать онлайн «Таня Д Дэвис - Полёт фантазии, фантазии в полёте» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 8, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полёт фантазии, фантазии в полёте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт фантазии, фантазии в полёте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».

Полёт фантазии, фантазии в полёте — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт фантазии, фантазии в полёте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На это элитарное мероприятие меня, единственную участницу не только из России, но и вообще из Восточной Европы, пригласили видимо потому, что в середине девяностых специалисты по этой тематике из указанных регионов еще были редкостью, и организаторам просто захотелось посмотреть на нахальную русскую, приславшую им написанную на хорошем английском заявку. Изюминка заключалась еще и в том, что семинар проходил не в самом здании Кардиффского университета, а в шикарном поместье XIX века, расположенном в великолепном парке, такой «британский вариант» подмосковной усадьбы «Архангельское».

Разместившись в роскошном белом особняке в светлой просторной комнате с огромной «королевской» кроватью, я почувствовала себя сказочной принцессой. И хотя я знала имена моих зарубежных коллег, лично еще ни с кем не была знакома, поэтому утром перед началом первого заседания прогуливалась по цветущему парку в одиночестве. Уже собиралась идти в зал заседаний, как вдруг ко мне подходит высокий светловолосый джентльмен приятной наружности и говорит:

— Hi, you are the only person here whom I don’t know, must be a participant from Russia (Привет, вы здесь единственная, кого я не знаю, должно быть, та самая участница из России), — и с улыбкой добавляет. — You have a perfect Jewish nose (У вас идеальный еврейский нос).

Милый иностранец явно хотел сделать мне комплимент, но получилось «с точностью до наоборот». Во-первых, потому что я не принадлежу к замечательному еврейскому народу, во-вторых, потому что нос у меня не с горбинкой, какой принято ассоциировать с представителями этой нации, а совершенно прямой. Поэтому вместо ответной улыбки я, возмущенно дернув плечиком, сказала: «Вы ошибаетесь», — и удалилась.

На семинаре я поняла, что так неудачно сделавший мне комплимент господин — не кто иной, как тот самый великий Т., который, к моему удивлению, оказался вовсе не старым и лысым, как полагается получившим мировое признание ученым, а вполне привлекательным мужчиной лет сорока пяти. Вечером за ужином, изысканно сервированном в специальном зале приемов, наши места оказались рядом. Т., казалось, вовсе не обиделся на мой резкий утренний ответ, и пока я уплетала грудку дикой утки под брусничным соусом и яблочный пирог с ванильным мороженым, мило развлекал меня разными научными и околонаучными беседами.

После ужина, прогулявшись по благоухающему сладкими июльскими ароматами парку, участники семинара разошлись по своим комнатам, которые удобно располагались на первом этаже и двери которых выходили в одну просторную круглую залу. Пожелав мне доброй ночи, господин Т. также удалился в свои апартаменты, расположенные рядом с моей комнатой. Я перечитала доклад, с которым мне предстояло выступить следующим утром, улеглась в королевскую кровать и уже протянула руку, чтобы погасить свет, как вдруг увидела ЕГО.

Прямо над моей головой, всего в полуметре на стене сидел огромный черный паук, такой здоровый, каких я в жизни никогда не видывала. О, ужас! Сердце замерло, я оцепенела и, из последних сил стараясь не закричать, тихонечко подвинулась к краю кровати, чтобы сбежать от этого чудовища. Но паук мои намерения тотчас раскусил и летящим паучьим прыжком изящно опустился мне прямо на грудь. Все, это конец! Я завопила так, словно случился не просто пожар, а как будто меня на этом пожаре насилуют, и стала отчаянно от этого наглого паука отбиваться, сбросив его в результате борьбы на подушку.

Естественно, мои дикие вопли разбудили всю мирно спящую научную братию. Первым в комнату ворвался ближайший сосед — господин Т. в одних клетчатых трусах и тапочках. На его вопрос «что случилось» я пролепетала: «Паук, паук, на меня напал паук», — и показала на лежащего на моей подушке членистоногого. Паук не двигался, то ли он потерял сознание от моих безумных воплей, то ли я в пылу схватки его немного придавила. Господин Т., аккуратно прихватив несчастного паука полотенцем, поднес его к окну и со словами «пусть немного подышит свежим воздухом» стряхнул в темноту.

Увидев, что я никак не могу успокоиться и унять дрожь, Т. поступил вполне ожидаемо: подошел, обнял, стал гладить меня по голове, как испуганного ребенка, и говорить обычные в таких случаях слова: «Calm down, my dear, it’s over, everything gonna be all right (Успокойтесь, все нормально, все хорошо)». Я этот момент не забуду никогда, потому что, инстинктивно прижавшись к его груди, услышала, как бьется его сердце. Прямо рядом с моей щекой, он — высокий, где-то метр восемьдесят, а я — маленькая, всего-то метр пятьдесят пять, тук-тук, тук-тук — спокойно, ровно, уверенно. И этот ровный спокойный стук оказал на меня магическое воздействие: страх вместе с приступом арахнофобии мгновенно растворился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт фантазии, фантазии в полёте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт фантазии, фантазии в полёте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полёт фантазии, фантазии в полёте»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт фантазии, фантазии в полёте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x