1 ...8 9 10 12 13 14 ...73 Тоби поправил ружейные ремни. Обычно он сразу уходил, сейчас — медлил. Я ждала. Тоби снова полез в карман.
— Вот, это твоё. — И вручил мне мой пенни. Он был тёплый и влажный, словно Тоби тискал его в кулаке. Значит, Бетти монетку не нашла. Зря только шарила по плющам. Значит, Тоби следил за мной. Пенни я положила в карман.
Тоби ещё чуть помедлил, будто надеялся на что-то. Если ему известно, что денежка — моя, значит, он видел, как Бетти меня била. Может, даже слышал угрозы. И не вмешался. Наверно, подумала я, он ждёт: вот я его попрошу заступиться. Я не попросила. Сама ещё толком не разобралась.
Наконец Тоби кивнул и пошёл прочь. На холоде клеёнчатый плащ стал колом и при каждом шаге похрустывал, три ружья за спиной слегка стукались прикладами. По этим ритмичным звукам всегда можно было узнать Тоби. Как он с такой «музыкой» к диким животным подкрадывался — загадка. На мои шаги даже сонная корова всегда оборачивалась, а олень — тот бы не только проснулся, ускакал бы миль на пять.
Я немного постояла, глядя вслед Тоби. Он пошёл по тропе между земляничной поляной и чащей; он словно бы нырял, спускаясь в ложбины, и опять выныривал. Перед домом я снова замедлила шаг. Тьма прибывала, дом светился изнутри и раздувался от этого света. Я подумала: может, Тоби тоже вот так иногда стоит, смотрит? Может, и Тоби это чувствует — что дом набухает светом?
Я пощупала монетку в кармане. Решила для себя: да. Стоит. Смотрит. Чувствует.
* * *
Папа ждал на заднем крыльце. Как всегда, когда я носила Тоби ужин.
— Ну, каков он тебе сегодня показался, Аннабель?
— Всё такой же. Тихий.
Мы вошли в дом.
— Это хорошо, что тихий. Но если что сомнительное заметишь — сразу мне скажи, ладно?
Я испугалась:
— Что сомнительное, папа?
— Всё что угодно, Аннабель.
— Например, если Тоби заболеет или поранится, да?
Вместо ответа папа погладил меня по голове. Улыбнулся:
— Иди-ка к себе в комнату. Небось, уроки ещё не учены?
Но я сначала пошла к тёте Лили. Надо было отдать ей плёнку. Знала бы я, знал бы хоть кто-нибудь в доме, какую беду таит эта плёнка!
Перед сном я осмотрела синяки. На запястье была вспухшая ссадина. На бедре — кровоподтёк вроде здоровенного огурца, только, конечно, не зелёный, а красный. Он ещё не посинел, не почернел. А больно как было — не дотронуться.
Тогда я решила: не получит Бетти застёжку с камушками. В конце концов, худшее, что она сделает мне или мальчикам, — обеспечит ещё пару «огурцов». Не убийца же она. Простая хулиганка. Вдобавок Тоби за мной наблюдает. Если что — вступится. Тоби нас с братьями в беде не оставит. Придет вовремя. Сердцем почует, что неладное творится. А синяки… Посадит мне Бетти новый — пожалуюсь маме. Уж она разберётся.
Назавтра я повела себя как последняя трусиха. Помчалась от крыльца вместе с братьями, бегом проделала весь путь до Волчьей лощины — сначала вверх по подъездной дорожке, потом вниз с холма, дальше через поле. Несколько раз братья оглядывались. Генри даже бросил:
— Быстро бегаешь, для девчонки-то.
А Джеймс и вовсе посоветовал поберечь силы. Иначе говоря — не пасти их с Генри.
— До школы мы и сами можем добраться! — выкрикнул Джеймс и прибавил скорости.
Разумеется, они могли, но дело-то было не в них. Возле спуска в Волчью лощину я наконец-то поравнялась с мальчиками, схватила Джеймса за рукав:
— Дальше вместе пойдём.
Джеймс задёргался, буркнул: «Вот ещё», а Генри спросил:
— Что-то случилось?
— Ничего особенного. Просто вчера на этой тропе я видела змею. Во-от такущую!
Генри вроде поверил. Знал, что я боюсь змей. Джеймс вытаращил глаза:
— Это был змеиный король, да, Аннабель?
— Наверное. Мне такие здоровенные ещё не попадались.
— Аннабель, что ж ты вчера не сказала? Я бы сбегал посмотрел.
— Вот именно поэтому и не сказала. Зато, если мы сейчас пойдём тихо-тихо, может, змеиный король снова нам покажется.
Только мы сделали пару шагов — из-за дерева вышла Бетти. Мальчики остановились так внезапно, что я в них врезалась.
— Привет, Бетти, — поздоровался Генри.
Джеймс ничего не сказал. Я обошла обоих и продолжила путь:
— Ну что застыли? Опоздаем же!
Я не обернулась, но услышала сзади шаги. Братья пошли за мной. На первом же повороте я пропустила их вперёд, и они пустились бегом. Я — за ними. Мы бежали до самой школы.
— Противная эта Бетти, — сказал Джеймс, расстёгивая пальтишко. — Жуть наводит.
— Она просто глупая девчонка, — возразил Генри, но голос понизил и по сторонам сначала поглядел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу