Кейси Уэст - Повезет в любви [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейси Уэст - Повезет в любви [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повезет в любви [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повезет в любви [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Мэдди черная полоса. Отец остался без работы, дом должны изъять за долги, денег не хватает даже на оплату учебы. Единственное, что скрашивает будни, – верные подруги, подработка в местном зоопарке и очаровательный новый друг Сет Нгуен.
В свой день рождения Мэдди наобум покупает лотерейный билет… и выигрывает! Пятьдесят миллионов долларов могут многое изменить. Больше никаких забот о деньгах, кредитов и экономии. Она даже яхту может купить, если захочется.
Но с богатством и знаменитостью приходят проблемы: сплетни, интриги, надоедливые журналисты. Кажется, доверять нельзя даже друзьям. Никому, кроме Сета, который абсолютно ничего не знает о ее выигрыше в лотерее. Может, и к лучшему?

Повезет в любви [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повезет в любви [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сценарий?

– Который написал.

– Так… – Он тоже припал головой к стене и задумчиво посмотрел наверх. – Жила-была одна девушка по имени Мэдди.

– Мне казалось, ты не пишешь сценарии о подростках в депрессии. Только о запутавшихся взрослых.

Он засмеялся:

– О запутавшихся взрослых и совершенно нормальных подростках.

– Значит, это точно не про меня.

– Не совсем. Моя Мэдди произносит свое полное имя на английский манер.

Я улыбнулась:

– Ох, точно, извини. Продолжай.

– Как я уже сказал, жила-была девушка по имени Мэдди, умная, веселая и немного странная.

– Эй!

– Что? Тебе обидно за Мэдди?

– Она моя тезка, я ее защищаю.

– Нет ничего плохого в том, что человек немного странный.

Я посмотрела на него:

– Ты так думаешь?

– Странность – это новая фишка.

– И что случилось с этой странной Мэдди?

Я уперлась носками кедов в рельсы.

– Она познакомилась с парнем по имени Лет.

– Лет?

– Да, и Лет пригласил ее на свидание.

– Зачем? – Я не поняла, он серьезно или прикалывается, как всегда.

– Зачем что?

– Зачем ему это делать?

– Потому что он обещал исправить ее дерьмовый день рождения.

Точно. Мой дерьмовый день рождения, который привел к выигрышу в лотерею, о чем он не знал.

– Разве Мэдди не уезжает скоро в университет? Захочет ли она оставлять здесь незаконченные дела? – спросила я, и сердце вдруг забилось.

– Незаконченные дела? Ну, раз ты так говоришь об этом, мне кажется, ты права. Лет не стал бы приглашать ее на свидание, если она так себе все это представляет.

– Мне жаль. Просто… у меня есть план и…

Мне надо его придерживаться. Это единственное, что в данный момент помогало мне сохранять присутствие духа, в то время как все остальное, казалось, рушилось.

– Почему тебе жаль? – спросил он. – Это всего лишь сценарий.

Почему я такая глупая? Теперь я неосторожно ранила его чувства. Я не хотела так с ним сближаться. Грохот грома напугал меня так сильно, что я подскочила.

– Вообще, удивлен этой твоей статистике по молнии, – сказал он, видимо, пытаясь загладить возникшую неловкость. – Думал, вероятность будет куда меньше. Я к тому, что люди говорят «получил удар молнии», когда намекают на что‐то невозможное.

– Нет, так говорят, когда невозможно что‐то еще, – ответила я. – Например, тебе говорят: «Попробуй сыграть в лотерею». А ты отвечаешь: «В меня скорее попадет молния, чем я выиграю в лотерею».

Наши взгляды пересеклись. Неожиданно тоннель осветила молния, и Сет отвел глаза, чтобы взглянуть на дождь. По тоннелю носился ветер. Я задрожала.

– Возможно, нам удастся найти место потеплее. Не хочешь пробежаться? – спросил Сет. – Уверен, можно бросить вызов судьбе. Все остальные, скорее всего, сейчас в здании для персонала.

Я вела себя как эгоистка – мне совершенно не хотелось уходить из этого тоннеля. Мне хотелось остаться в том месте, где остальной мир казался размытым и вовсе несуществующим. А здесь Сет принадлежал только мне. Он сидел рядом, наши ноги и плечи соприкасались. Я хотела сказать: «Расскажи мне, что произошло дальше с Мэдди, я хочу, чтобы ты позвал меня на свидание». Хотела забыть о договоренности с Блэр и Элиз, обо всем, что планировала последние шесть лет. Но я поднялась:

– Да, надо идти.

Сет тоже поднялся, но медленнее меня. Протянул руку, и я уставилась на нее. А потом взяла. Только этой части тела теперь было тепло.

– Мэдди, знай: если хочешь поговорить – о чем угодно, – обращайся.

Я кивнула. Мы побежали, держась за руки, сквозь хлещущий дождь до входа в зоопарк, где прятался весь персонал. Как только мы оказались внутри, Сет отпустил мою руку. Я дошла до уборной, где подставила голову под сушилку, чтобы унять дрожь. Отражение в зеркале напугало меня – размазанная тушь, мокрые запутавшиеся волосы и ярко-красные щеки. Я откинула волосы от лица, вытерла тушь и присоединилась к остальным.

Сет сидел рядом с Рейчел на длинном диванчике возле холодильника. Я посмотрела на часы. Мне надо было выбираться отсюда, несмотря на дождь.

Глава 35

«ВСЕ В ПОРЯДКЕ? ТЫ уехала, не попрощавшись». Я сидела в машине и читала сообщение Сета. Как только дождь чуть приутих, я выбежала из зоопарка в свое роскошное укрытие в виде «Корвета». «Я в порядке», – отправила я Сету. Затем завела машину. Пора было исправить хотя бы то, что еще можно было исправить. Вдруг мне станет чуть легче.

* * *

Я замерла возле ярко освещенной витрины, уставившись на украшения с бриллиантами – бриллианты в кольцах, браслетах, серьгах. Бриллианты в брошах и заколках для волос. Сотрудники ювелирного магазина поприветствовали меня, как только я вошла, а теперь стояли в углу и переговаривались, точно ждали, когда появится более достойный их внимания покупатель. Моя голова напоминала сейчас мокрую швабру, поэтому я не винила их.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повезет в любви [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повезет в любви [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повезет в любви [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Повезет в любви [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x