Кейси Уэст - Повезет в любви [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейси Уэст - Повезет в любви [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повезет в любви [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повезет в любви [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Мэдди черная полоса. Отец остался без работы, дом должны изъять за долги, денег не хватает даже на оплату учебы. Единственное, что скрашивает будни, – верные подруги, подработка в местном зоопарке и очаровательный новый друг Сет Нгуен.
В свой день рождения Мэдди наобум покупает лотерейный билет… и выигрывает! Пятьдесят миллионов долларов могут многое изменить. Больше никаких забот о деньгах, кредитов и экономии. Она даже яхту может купить, если захочется.
Но с богатством и знаменитостью приходят проблемы: сплетни, интриги, надоедливые журналисты. Кажется, доверять нельзя даже друзьям. Никому, кроме Сета, который абсолютно ничего не знает о ее выигрыше в лотерее. Может, и к лучшему?

Повезет в любви [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повезет в любви [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Факт, но грязь и сено иссушили зубы, поэтому они стали похожи на искусственные челюсти для Хеллоуина.

– Как можно потерять вставные зубы? – спросила я, схватила жесткую щетку и принялась очищать небольшой утиный бассейн от водорослей. – В смысле, разве их не ищут сразу после того, как они выпадают? Мне кажется, они недешевые.

– Наверное, это была старушка на инвалидном кресле и она спала, пока внуки играли, – сказал Сет. – Челюсть как‐то незаметно выпала, потом бабуля уехала. А когда проснулась и обнаружила пропажу, было слишком поздно – зубы ей уже не отыскать.

– Вижу, ты придумал сценарий для своего следующего фильма. «Дело о пропавшей вставной челюсти».

Он засмеялся:

– На что ты намекаешь? Ты же не об этом первым делом подумала?

– Это единственный логичный сюжет.

– Я согласна, – сказала Рейчел.

– Кстати о сюжетах, спасибо за потрясающее поздравительное стихотворение на окне моей машины, – сказала я.

Он прижал руку к груди.

– Не за что, хотя не стоит оскорблять настоящих поэтов, называя это стихотворением.

– Ладно, тогда записка?

– Так лучше.

– Как прошел ваш с братом ночной марафон «Властелина колец»? – спросила я.

– Отлично. Не могу понять почему – то ли из‐за того, что мама впервые за неделю разрешила посмотреть телевизор, то ли из‐за того, что лучше этих фильмов нет на свете, по моему мнению.

– Возможно, первое.

– Люблю эту серию, – сказала Рейчел. – Надо было меня пригласить на ваш марафон.

– Ты права. Надо было устроить вечеринку. Но я же был наказан.

Рейчел отскребала с перил жвачку, а Сет лопатой ссыпал белый птичий помет в ведро. Я посмотрела на окутанную водорослями щетку.

– Хватит о самых жутких находках в зоопарке. О них можно говорить бесконечно. Лучше расскажите о самых лучших.

Рейчел задумчиво поджала губы, а Сет закинул в ведро еще одну кучку.

– Пять центов, – сказал Сет.

– Пять центов? И почему это лучшая находка? – спросила я.

– Они лежали сразу друг за другом и все решкой вверх.

– А, – сказала я. – Пятикратная удача.

– Ага. Это был мой самый счастливый день.

«Надо было сыграть в лотерею», – чуть не посоветовала я. Но промолчала и сосредоточилась на задании.

– А с вами здесь происходило что‐то хорошее? – спросил Сет. – В смысле, не настолько хорошее, как мои пять центов, но близко к этому.

– Я почти каждый день вижу муравьеда и ее малыша, – ответила я. – Такое ничто не переплюнет.

– Тебе нравятся муравьеды? – спросила Рейчел.

– Мои любимые животные.

– Муравьед не может быть любимым животным, – сказала она. – Ты его хоть видела?

– Вот видишь! – сказал Сет. – Рейчел со мной согласна.

Я махнула на них грязной щеткой.

– Вы меня не переубедите.

Сет засмеялся. Рейчел подняла обмотанный жвачкой скребок.

– Вот моя лучшая находка, – в шутку сказала она и улыбнулась Сету.

Он ответил ей своей фирменной улыбкой. Которой, очевидно, одаривал всех.

Я была рада, что сегодня с нами работала Рейчел. Это открыло мне глаза на две вещи: во‐первых, не стоило рассказывать о выигрыше Сету. Мы не настолько близки, как я думала. А во‐вторых, за несколько месяцев у меня появились к нему чувства. К счастью, не сильные, поскольку их было легко подавить. Сейчас было не самое подходящее время для того, чтобы влюбляться, особенно безответно. В моей жизни и так хватало безумства, и мне надо было сосредоточиться на школе.

– А теперь перейдем к моему любимому занятию – мытью коров, – сказала я и оставила их наедине в утином загоне.

Глава 13

– ВЫ ВЗЯЛИ НОСКИ? – спросила Блэр, пока везла нас играть в боулинг на минивэне ее мамы.

Ей не нравилось втискиваться на заднее сиденье наших «крошечных машин» (ее слова), поэтому она часто брала ее минивэн, когда мы куда‐то отправлялись, и сама садилась за руль. С аккуратным пучком и в рубашке с воротником она смахивала на свою маму.

– Вы же не хотите ходить в ботинках для боулинга без носков?

– Мы взяли носки, – ответила со вздохом Элиз – она вздыхала так только при своей маме… и Блэр. – Кстати, сколько раундов мы сыграем?

Элиз надула из жвачки большой пузырь, и он, лопнув, накрыл все ее лицо. Она широко улыбнулась и сняла с носа и губ липкие ниточки.

– Сколько захочет Мэдди, – ответила Блэр. – Это же официальное празднование ее дня рождения.

– Будем играть, пока не выбьем страйк! – объявила я, подняв кулак.

– Вечер может затянуться, – сказала Блэр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повезет в любви [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повезет в любви [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повезет в любви [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Повезет в любви [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x