Свейдн Бергсвейнссон - Рыбаки уходят в море… Исландская новелла

Здесь есть возможность читать онлайн «Свейдн Бергсвейнссон - Рыбаки уходят в море… Исландская новелла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1980, Издательство: Прогресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыбаки уходят в море… Исландская новелла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.
Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю — Халлдора Лакснесса, Оулавюра Й. Сигурдссона, Якобины Сигурдардоттир, — так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, — Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.

Рыбаки уходят в море… Исландская новелла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йоун Хельгасонродился в 1914 г. в Акранесе. Историк, видный журналист, редактор многих изданий, в том числе филологических и исторических. Автор оригинальных документально-биографических повестей, очерков исландского быта и нравов: «XVIII век» (1960–1961), «Мы, дети Исландии» (1968–1970), «Слова останутся» (1971). Й. Хельгасон опубликовал несколько сборников рассказов, в том числе «Черви в сыре» (1970) и «Камни в хлебе» (1977). В настоящее время Й. Хельгасон является одним из ведущих новеллистов Исландии. Известен также как переводчик произведений Льва Толстого.

Йоуханнес Хельги(Йоунссон) родился в 1926 г. в Рейкьявике. Работал телеграфистом, радистом на траулере, служащим в различных учреждениях, секретарем протокольного отдела Альтинга, библиотекарем. Издал несколько романов, в которых выступил с резкой критикой современного буржуазного общества: «Черная месса» (1965, русский перевод — 1972), «Карусель» (1969), — и сборник рассказов «В любую погоду» (1956). Выпустил также ряд произведений документально-биографического и автобиографического жапра: «Дом художника» (1960, о художнике Йоуне Энгильбертсе), «Тени сходятся на тинг» (1970).

Уннур Эйриксдоттир(1921–1976) известна как автор романа «Обманчивый свет» (1969), сборника стихов «Под сенью опасности» (1971), сборника рассказов «Медовый месяц» (1974) и ряда публикаций в периодических изданиях. Кроме того, У. Эйриксдоттир выступала как драматург, главным образом как автор радиопьес.

Стефаун Юлиуссонродился в 1915 г. Известен в основном как автор повестей для детей и юношества, а также нескольких психологических романов: «Путь лежал на запад» (1950), «День и ночь» (1960), «Август» (1977). После выхода в свет сборника «Знаете ли вы об этом?» (под псевдонимом Свейдн О. Свейнссон) в периодической печати часто появляются рассказы С. Юлиуссона.

С. Неделяева-Степонавичене

Примечания

1

Вид исландской эпической поэзии. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Имеется в виду уния 1918 г., но которой Исландия получила некоторую самостоятельность. Полной самостоятельности страна добилась в 1944 г.

3

Торвальдсен, Бертель (1768–1844) — знаменитый датский скульптор.

4

Празднуется в Исландии в первую субботу после 20 октября.

5

Отмечается в Исландии в первый четверг после 18 апреля.

6

Название первого летнего месяца согласно старинному исландскому календарю. Начинается в первый день лета и кончается в первую пятницу после 18 мая.

7

Второй летний месяц, начинается в первую субботу после 18 мая.

8

По исландским народным поверьям, «рождественский кот» лишает праздничного ужина тех, кто не надевает на рождество новую одежду.

9

Жареные ласточки (итал.)

10

Здесь: сверху, с неба (англ.).

11

Народное собрание в средневековой Исландии.

12

В годы войны на территории Исландии высадились сначала английские, а затем американские войска. Исландцы называли их оккупантами.

13

С 23 июля по 28 августа.

14

Высшее должностное лицо в сисле, административной единице Исландии.

15

Своих лесов в Исландии нет, поэтому лесоматериалы привозные и стоят дорого.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыбаки уходят в море… Исландская новелла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x