— Громче! — крикнул Гонсалес.
— Это так, — тоже крикнул Марвин.
— Тогда, — кричал Гонсалес, — вы все должны, по меньшей мере, в той степени, что и меня, подозревать Марвина!
— Может быть, вы не доверяете самому себе, — холодно сказала Валери Рот. — С его хорошим другом Боллингом часто такое бывало.
— Это чудовищно, — сокрушенно сказал Гонсалес. — Мне этого не надо. Ни на минуту не останусь с этим человеком в одном помещении.
Он пошел к двери, оттуда еще раз осмотрел все вокруг, а потом тоже исчез.
— Прощальная симфония чистой воды, — сказал Марвин.
— А теперь к вам, фрау Рааль, — произнесла Валери.
— Ко мне?
— Да, к вам. Вы видели в Альтамире, как Боллинг звонил по телефону. Вы слышали, что он разговаривал с господином Циннером и просил организовать охрану Маркусу Марвину.
Дверь открылась и вошел Йошка Циннер.
— Продолжайте, не хочу мешать вам, — сказал он. — Я поразмыслил. Хочу еще немного послушать. Но второй раз я уже не вернусь!
— Фрау Рааль! — крикнула Валери, которую Циннер демонстративно не замечал.
Кати покраснела. Все ее прыщи тоже. Она с несчастным видом посмотрела на Бернда Экланда.
— Не правда ли, фрау Рааль, все так и было? Так вы рассказали господину Экланду и господину Марвину.
— Но… — начала Кати, однако Экланд прервал ее.
— Я хотел бы сказать кое-что важное всем вам, — сказал оператор. — Это верно, что фрау Рааль видела, как господин Боллинг бежал к телефону. Она слышала также, как он разговаривал. Она слышала и имя Циннера. По прошествии времени она все спокойно обдумала и теперь считает, что, конечно, не имеет права утверждать всерьез, что Боллинг звонил господину Циннеру, потому что он назвал всего лишь имя.
— Но у него оно есть, — сказал Циннер.
— Подождите! Я еще не закончил. — Экланд встал. — О фрау Рааль и о себе я сейчас все объясню. Надо было бы давно сделать это. Спасибо случаю. Фрау Рааль и меня пригласил господин Циннер…
— Потому что вы самый лучший оператор из всех, которые у меня работают. А Кати — лучший техник! — выкрикнул Циннер.
— …и мы были очень рады, что его выбор вновь пал на нас, — продолжал Экланд. — Фрау Рааль и я заняты только — только, говорю я — своей работой. И выполняем ее настолько хорошо, насколько можем. И никогда, никогда не затеваем никаких интриг. И на этот раз — тоже. Фрау Рааль видела Боллинга во время телефонного разговора. Больше сказать не о чем. И не будем. Мы ничего не можем поделать с этой страшной тайной, о которой говорится здесь так долго. Мы вообще не знаем, что что-что происходит… мы не хотим этого знать. Мы будем выполнять нашу работу и все. Если кто-то не принимает наших условий, мы уйдем сразу же.
— Минутку, — сказал Йошка Циннер. — Может быть, это уловка, Экланд! Вы тотчас же уйдете, если каждый не согласится, что вы ни с кем не хотите иметь дела.
— Да, — сказал Экланд.
— А если мы, на самом деле, заблуждаемся и вы оба являетесь теми, кого мы ищем, и сейчас, когда запахло жареным, смываетесь и…
Экланд отодвинул в сторону низкорослого производителя фильмов.
— Пошли, Кати! — сказал он.
Через несколько секунд оба покинули комнату.
Изабель, долго шептавшаяся с Гиллесом, подняла руку.
— Момент!
Оставшиеся посмотрели на нее.
— Мне очень неприятно, и поэтому я больше не хотела бы говорить об этом, — сказала Изабель. — Сейчас я вижу, что должна говорить. Ночью, перед тем как пропасть, Питер Боллинг пришел в мой гостиничный номер в Альтамире… и стал меня домогаться. Я позвала на помощь Гиллеса. С Боллингом случился приступ астмы. Когда приступ миновал, он хотел извиниться и…
— И на следующее утро он пропал, — сказал Гиллес.
— Какая жалость, — сказал Йошка Циннер, — использовать попытку изнасилования, потому что ему было необходимо срочно исчезнуть.
— Куда исчезнуть?
— Откуда мне знать? Но, может быть, это знаете вы.
— Вы допускаете, что фрау Деламар сама выдумала его приставания?
— Именно, да. Почему я всегда должен быть виноватым во всем? Может быть, у нее были свои причины помочь Боллингу, так как он должен был пропасть.
Гиллес сказал тихо и медленно:
— Не исключаете ли вы того, что он пропал, испытывая стыд за свое поведение?
— Нет! — сказал Йошка. — На самом деле нет. Изнасилование, да еще и одно, с кем не бывает, подумаешь?
— В вашем ремесле, по-видимому, ничего особенного, — сказал Гиллес.
— Если вы хотите обидеть меня, то сначала встаньте. Господин! Нет, ничего особенного и не только в моем ремесле.
Читать дальше