Ольга Мотева - Полететь на зов Софраты

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Мотева - Полететь на зов Софраты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полететь на зов Софраты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полететь на зов Софраты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отправляясь в небольшую командировку в Болгарию, россиянка Инга не подозревала о том, что её ждут приключения, удивительные знакомства, столкновения с мистикой… Подстерегающие опасности и неожиданные развязки сложных ситуаций дают ей возможность приблизиться к некоторым открытиям, а возможно, и новым отношениям… Автор романа – Ольга Мотева, дипломант международного конкурса «Новые имена» (2018), лауреат Международного литературного конкурса «История и Легенды» (2019), член Международного Союза писателей (КМ). Роман «Полететь на зов Софраты» получил в мае 2019 года диплом международного литературного конкурса в Болгарии. Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru
до 15 ноября 2019 года.

Полететь на зов Софраты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полететь на зов Софраты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Совсем скоро две красивые женщины задержались ненадолго у большого зеркала. Смеда, распустила свои шикарные вьющиеся волосы, которые её облик в чёрном вечернем платье делали прямо-таки роковым. Двумя «контрольными выстрелами» в головы мужской части на светском рауте должны были стать туфли на шпильке черешневого цвета и губы, покрытые помадой такого же соблазнительного цвета. Смеда имела роскошные формы силуэта, и при том, что она следила за своей фигурой, не позволяя себе лишнего, рассматривать её было более чем приятно.

Инга же при своей хрупкости образа, которую отметила Смеда, в платьице серебристого цвета до середины колена и такого же цвета туфельках, рядом с этой мерцающей чёрно-черешневой подругой выглядела словно искрящаяся на ночном небе звёздочка. Она подняла свои волосы цвета белого льна и заколола их. Обе с серьёзным удовлетворением отметили безупречность вида друг друга, глядя на отражение в зеркало. Затем Смеда сурово сказала:

– Ну, что, Инга? Порвём там всех?

– Однозначно! – таким же тоном ответила Инга.

И тут они обе не выдержали и стали хохотать так, что стали беспокоиться, как бы от смеха у них макияж не потёк.

На вечере по развитию российско-болгарских связей Инга должна была представлять проект издательства, в котором работала. Она, правда, не очень понимала, как это будет выглядеть, поскольку ни разу активно не участвовала в мероприятиях подобного формата. В клатч Инга, конечно, положила флэшку с презентацией, но на сколько будет удобно использовать там её, она не знала. Усаживаясь рядом со Смедой в такси, Инга поделилась с ней:

– Я что-то волнуюсь по поводу своей миссии на вечере.

– Да, брось! Сейчас приедем, хватанём фужер шампанского, и там всё само пойдёт!

– Так там ещё и шампанское будет?

– А то! Я ж как-никак в числе спонсоров данного мероприятия! Позаботилась!

Затем Инга на болгарском сказала водителю такси куда нужно их доставить. Таксист с воодушевлением ответил ей, что будет исполнено быстро и с удовольствием. А затем спросил у Смеды, не из России ли её подруга. Удостоверившись, что так и есть, он оглянулся на Ингу, проговорив что-то. Смеда перевела:

– Он сказал, что болгарские девушки красивы по-своему, а у русских особая красота.

– Особенно, если девушкам уже конкретно за сорок, – со смехом заметила Инга.

Смеда перевела таксисту, что сказала Инга, тот изобразил большое удивление и снова стал оглядываться на женщин, всем своим видом показывая, что не верит фразе про возраст. Смеда строго приказала ему следить за дорогой, и водитель вынужден был, глядя вперёд, рассыпаться в комплиментах в адрес тех, кто сидел позади него. Смеда со смехом и комментариями переводила подруге его возгласы, но Инге уже многое становилось понятным и без перевода.

Небольшой, но ярко-освещённый зал, в который вошли Смеда и Инга, уже был полон гостей. Здесь были представители болгарского бизнеса, кое-кто из госслужбы, деятели культуры обеих стран. Многие здоровались со Смедой, иногда приобнимая её и целуя в щёки. Затем Смеда представляла своим знакомым Ингу, а Инге называла лишь имена присутствующих, тихо добавляя, что подробнее расскажет о них позже. Центр зала был свободным пространством, а вдоль стен было что-то вроде невысоких барных стоек, с приставленными к ним полубарными стульями, и приглашённые, присаживаясь, непринуждённо и весело общались в небольших группах.

Ведущая вечера по имени Ангелика предложила тем, кому понадобится перевод с болгарского на русский, подойти поближе к Смеде, расположившись с правой стороны возле небольшой сцены зала. Организовав вокруг себя некий кружок, Смеда начала осуществлять синхронный перевод того, что говорила ведущая. Та объявила тематику вечера, и предложила начать с тоста в честь укрепления российско-болгарских связей. В это время в зал вошли парни и девушки с подносами, на которых были фужеры с шампанским. Присутствующие разобрали с весёлыми возгласами фужеры, и чокаясь с теми, кто рядом, что-то ещё добавляли на означенную тему.

Ангелика дала слово представителю мэрии, который доложил о том, какие усилия предпринимаются по налаживанию связей, развитию туризма и взаимовыгодным совместным проектам. Затем с несколькими вполне конкретными предложениями по расширению сфер туристического бизнеса выступили молодые предприниматели. В зале порой откликались репликами на эти выступления, и, таким образом, складывался довольно интересный и конструктивный разговор о том, как можно увеличить поток туристов из России, чем заинтересовать приезжающих, чтоб им хотелось возвращаться сюда снова и снова. Болгарская речь перемежалась русскими словечками и афоризмами, и всё это действо было похоже на некий дискуссионный клуб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полететь на зов Софраты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полететь на зов Софраты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ольга Шерстобитова - Полет ласточки
Ольга Шерстобитова
Ольга Тимошина - Больше не зови меня
Ольга Тимошина
Ольга Мигель - Зов отчаяния
Ольга Мигель
Ольга Валентеева - Зов пустоты [СИ]
Ольга Валентеева
Ольга Валентеева - Зов пустоты
Ольга Валентеева
Ольга Яворская - Мы еще полетаем
Ольга Яворская
Ольга Раудина - Зов крови
Ольга Раудина
Ольга Валентеева - Врата пустоты. Зов пустоты
Ольга Валентеева
Ольга Турченкова - Полет
Ольга Турченкова
Ольга Мотева - Полёт Клеопатры
Ольга Мотева
Отзывы о книге «Полететь на зов Софраты»

Обсуждение, отзывы о книге «Полететь на зов Софраты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x