На берег меня сопровождал благородный Роки. При расставании он отвёл меня в сторону и показал из рукава карточного пикового туза.
— Эту чёрную метку, — сказал он, понизив голос, — я в море передам боцману, как подарок от тебя, и вечное напоминание одноглазому о будущей и беспощадной мести.
(Пояснение № 17 от Л. Б. Сэр Арчибальд Кордофф, проведя частное расследование по вопросам легитимности лидеров Берегового Братства XVII века и способам объявления импичмента джентльменам удачи, представил нам некоторые факты, связанные как раз с обвинительными актами отступившим от общих правил пиратам. Так вот, всё, что касается, так называемой, «чёрной метки», маркированного сажей куска бумаги, то она является вымышленным пиратским атрибутом, который ввёл в обиход в 1883 году шотландский писатель Роберт Льюис Стивенсон своим знаменитым романом «Остров сокровищ», являющимся и до сей поры бесценной жемчужиной в море приключенческой литературы. Пираты же, как стало известно сравнительно недавно, выносили приговор провинившемуся вручением, так называемой карты смерти лично в руки, безоговорочно приговаривая обвинённого в нарушении Пиратского кодекса либо к смерти, либо к изгнанию из своих рядов. Такой картой являлся туз чёрной масти, как правило, пиковый. Да и вообще, как добавляет в конце сэр Арчибальд, пираты во все времена имели слабость к тёмным тонам пурпурного или угольного цвета. Даже перед атакой на неприятеля они поднимали над своим судном чёрный флаг, как предъявление ультиматума противнику. А известный нам Весёлый Роджер с нарисованными черепом и костями, который развевается на грот-мачте любого пиратского корабля в сегодняшних лентах синеметографа, был, возможно, впервые поднят пиратом Джеком Рэкхемом над своим кораблём «Сокровище» ещё во второй половине XVII века. Ситцевый Джек, как его прозвали за контрабанду тканями, выходец из простой семьи спившегося портного, сам придумал дизайн пиратского флага. Но его пиратки и любовницы, Энн Бонни и Мэри Рид, сопровождающие капитана в походах, высмеяли кости на флаге, как, якобы, намёк на двух женщин при одном мужском черепе. После таких издевательских слов своих любовниц, Джек заменил патриархальные кости на устрашающие сабли. Однако, это нововведение не прижилось на пиратских знамёнах. Та же участь постигла и песочные часы на других пиратских штандартах, напоминающие, что, мол, ваше время истекло. Как, к примеру, на знамени Эммануэля Вайна, чьё первенство в поднятии пиратского флага и до сей поры отстаивают некоторые английские историки. Настоящий Весёлый Роджер 1780 года хранится в портсмутском Национальном музее военно-морского флота Англии.)
Вот таким образом немощный и бессильный, потерявший веру в справедливость и дружелюбие, человек по имени Дик Блуд, попал на сахарные плантации сурового, но справедливого мистера Джеймса Флауера.»
«Ей богу, мне повезло с испанцами! Не попади я к ним с плен и не получи от них отметину на плече, давно бы за шхуной волочились мои обглоданные акулами останки, а то и вовсе ничего, как я был наслышан от бывалых моряков о ненасытной прожорливости этих тварей. Поэтому, даже тут, на плантациях массы Флауера, как его называли чернокожие, я не затерялся среди разноцветных рабов. Сам плантатор, едва обозрев меня, как рабочую скотину, сначала плюнул вослед пиратской шхуне, доставившей меня на Барбадос, а потом изрёк:
— Опять обманул меня пройдоха Берц. Парень не жилец и, тем более, не работник, — и он пнул меня сапогом в бок, давая понять, что разговор со мной окончен.
Однако, когда кто-то из его помощников содрал с меня рубаху, то ли чтобы осмотреть рабочий материал, то ли показать вездесущим грифам объект их будущего обеда, масса Джеймс вдруг упёрся взглядом в испанскую лилию, полностью расцветшую багровыми рубцами на моём плече, и враз осипшим голосом выдавил:
— Испанцы? — только и выдохнул он побелевшими губами.
— А кто же ещё? — вопросом на вопрос только и смог ответить я такими же бескровными губами.
В тот же час мистер Джеймс Флауер переменился к лучшему. Он кликнул индейскую скво Кэтери, женщину доверительного возраста, и приказал ей ухаживать за мной до полного выздоровления, что и было исполнено с великим тщанием в течение никак не менее месяца. От этой заботливой женщины, обмазывающей мои раны всякой лечебной дрянью и дающей не менее отвратительное питьё, я и узнал, что в своё время испанцы не только финансово обидели мистера Флауера, но после ремонта такелажа, пополнения запасов продовольствия и пресной воды, умыкнули с собой его единственную дочь и наследницу Менди. Возможно, шустрая Менди сама увязалась за галантными испанцами, пренебрегая женихами острова, может быть её увезли силой, служанка Кэтери об этом не знала, но старик плантатор с того времени люто возненавидел всё испанское, а страдальцев от их притеснений прямо-таки носил на руках, если верить словам старой индейской врачевательнице. И действительно, старина Джеймс носил меня на руках с месяц, не понуждая к труду, а потом сказал, как бы гордясь мною и добротной работой Кэтери:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу