Нэнси Горовиц-Клейнбаум - Общество мертвых поэтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Нэнси Горовиц-Клейнбаум - Общество мертвых поэтов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: ООО «Издательство «Эксмо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Общество мертвых поэтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Общество мертвых поэтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь учеников престижной американской академии живут по строгим законам. Самое главное для них четыре слова: традиция, честь, дисциплина и совершенство. Вот только места для мечты в таких условиях просто не найти.
Джон Китинг, новый преподаватель английской словесности, хочет все изменить. Ему чужды чопорность и консерватизм большинства учителей, он по-настоящему любит свое дело и учеников. Однажды он открывает своим подопечным тайну Общества мертвых поэтов. И с этого момента жизнь молодых людей кардинальным образом меняется.

Общество мертвых поэтов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Общество мертвых поэтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стоя рядом, Чет смотрел сверху вниз на распростертого на полу Оверстрита. Лицо у него было в синяках, из носа шла кровь.

– Прости меня, Крис, прости! – повторял он.

– Никак еще захотел? А ну проваливай отсюда к чертовой матери, ты!..

Дэнберри было вновь нацелился Ноксу в физиономию, но Крис и несколько приятелей удержали его. Другие в это время тащили Оверстрита на кухню.

По пути Нокс обернулся. Потасовка не привела его в чувство – он все еще был пьян.

– Крис, прости меня! – снова закричал он.

– Еще раз замечу, что крутишься около нее, – убью, скотина! – ответил ему Чет.

Общество мертвых поэтов продолжало свое заседание, даже не подозревая, в какую передрягу попал один из собратьев. В пещере плясал огонь, отбрасывая зловещие тени. Глория нежно сжимала в объятиях Чарли и глядела на него в восхищении. Тина с ребятами делили между собой бутылку виски.

– Эй, парни, почему бы вам не показать Тине наш сад? – предложил Далтон, многозначительно поглядывая на выход из пещеры.

– Сад? Какой сад? – удивился Микс.

– Да, о чем ты? – присоединился Питтс.

Не говоря ни слова, Чарли взглядом попросил товарищей испариться. Смекнув, в чем дело, Нил двинул Питтса локтем в бок. Намек был понят.

– Ах да, разумеется, Сад мертвых поэтов! – воскликнул тот. – Пойдемте, парни!

– Как странно! – изумленно протянула Тина. – У вас даже сад свой есть?..

Все вышли, кроме Микса – тот все еще стоял, застыв, и недоуменно озирался. Чарли сверлил его взглядом.

– О чем вы таком говорите? – спросил он. – Чарльз – э-э, то есть Нуванда, нет у нас никакого сада!

Вернувшись, Перри потащил Микса за собой.

– Пошли, придурок! – хохотал он.

Далтон подождал, пока они удалятся.

– Господи! Такой умный, а как долго до него доходит! – улыбнулся он Глории.

Она посмотрела ему в глаза.

– А по-моему, он симпатяшка!

– По-моему, ты симпатяшка, – ответил Чарли и, прикрыв глаза, наклонился, чтобы поцеловать подружку. Но стоило только его губам приблизиться к ее, как Глория вскочила.

– Знаешь, что мне больше всего в тебе нравится? – спросила она.

– Что? – посмотрел на нее снизу вверх Далтон и изумленно моргнул.

– Каждому мужчине, которого я встречаю, нужно от меня только одно… Но ты не такой.

– Нет?

– Нет! – Глория просто сияла. – Любой другой на твоем месте уже давно повис бы на мне. Сочини для меня что-нибудь еще! – попросила она.

– Но…

– Ну пожалуйста! Так здорово, когда тебя ценят за… Ну, ты знаешь… За твой внутренний мир!

Застонав, Чарли схватился за голову.

– Нуванда! – заискивающе обернулась к нему Глория. – Прошу тебя!

– Хорошо, хорошо! Дай подумать!

Он на мгновение умолк, а затем произнес очередные строки из Шекспира:

Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен… [20] Уильям Шекспир. Сонет 116. – Пер. С. Маршака.

– О, продолжай, прошу! – удовлетворенно промурчала Глория.

По мере того, как он читал, урчание Глории становилось все громче.

– Это намного лучше всякого секса! – воскликнула она. – Это ро-ман-ти-ка!

Осознав, что его надеждам сбыться не суждено, Чарли закатил глаза. Читать наизусть стихи ему предстояло до поздней ночи.

На следующее утро всех учеников созвали в уэлтонскую капеллу. Ребята рассаживались по местам, оживленно гудя и передавая из рук в руки школьную газету.

Повесив голову, на свое место опустился Нокс, стараясь, чтобы никто не заметил его разбитого лица и фингалов. На лицах Нила, Тодда, Питтса, Микса, Кэмерона и в особенности Чарли читались смертельная усталость и недосып. Передавая Далтону портфель, Питтс подавил зевок.

– Все схвачено, – прошептал он. Далтон кивнул.

Когда в капеллу вошел директор, мальчики, пряча газеты, повскакали с мест. Гейл Нолан размашистым шагом прошествовал к кафедре, сделал знак рукой, призывая учеников садиться, и громко прочистил горло.

– В новый еженедельный выпуск газеты «Честь Уэлтона» проникла пошлая несанкционированная статья с призывом допускать в академию девушек. Я не имею желания тратить свое драгоценное время на выявление виновных. Заверяю вас, я их найду. Поэтому прошу тех учащихся, которым что-либо известно об этой статье, назваться здесь и сейчас. Для виновных в содеянном признание – единственный шанс избежать исключения из школы!

Он умолк, ожидая реакции. Внезапно тишину нарушил телефонный звонок. Схватив с пола портфель, Чарли немедленно открыл его – внутри оказался трезвонящий аппарат. По залу пробежал изумленный шепот. Никто и никогда в Уэлтоне еще не позволял себе подобных выходок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Общество мертвых поэтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Общество мертвых поэтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Общество мертвых поэтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Общество мертвых поэтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x