Barbara Vine - The Chimney Sweeper's Boy
Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Vine - The Chimney Sweeper's Boy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Crown Publishing Group, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Chimney Sweeper's Boy
- Автор:
- Издательство:Crown Publishing Group
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:978-0-307-80115-9
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Chimney Sweeper's Boy: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chimney Sweeper's Boy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Chimney Sweeper's Boy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chimney Sweeper's Boy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
About to say Gerald Candless was dead, Sarah caught Jane Cyprian’s eye and her faint shake of the head. She said nothing, feeling helpless. “I wanted to ask him about a sort of logo thing on the covers of my father’s books.”
“You can try.”
But she couldn’t. The old man with his papery face and his uncomprehending eyes brought home to her her own shortcomings. She hadn’t been aware of them before, of this failure in herself to approach, to find any rapport with, the old, the unsound in mind, those who were different. An image of Joan Thague came into her head.
“I must go,” she said. “I shouldn’t have come.”
“Perhaps not.”
The woman despised her. Her contempt was palpable, and Sarah, turning to go, drew herself up indignantly. The old man’s voice came eagerly, lucid now, “I’ll take you up on that invitation when the weather’s better. In the spring. I’ll come down and see you and your little boys.”
Outside, in the cluttered hall, Jane Cyprian said, “Alzheimer’s, as you probably gathered.”
“I’m sorry.”
“Yes, well, you should have phoned.”
Walking down the street, trying not to think of that woman and what her life must be like, Sarah found herself trembling. But a hateful woman. There was no need for such rudeness. I’ll go and see Hope, she thought. I should have gone to her before. She’s as likely to know about the moth as anyone. A taxi came and she got into it. Calling on Hope without phoning first would be almost unprecedented, and halfway there, she remembered her sister had said she would be staying with Fabian. Sarah gave the taxi driver Fabian’s address at Shadwell Basin. It was a long way and there were cheaper ways of getting there. Am I really going because I want someone to talk to? Is it because, since Adam, I’ve felt more alone?
Fabian had two cousins from the country staying with him, accommodated in sleeping bags in the living room. Hope opened the front door, crowing with delight at the sight of her sister, which touched and slightly puzzled Sarah, until Hope said, whispering out in the hall, “We’re in the middle of playing the Game.”
“What, with the cousins?”
“Your arrival will demoralize them further. And then they’ll go out. They’re going to the pub, but we won’t. I’ve got plenty of booze.”
They were a brother and sister in their late twenties. Hope held Fabian’s kitchen scissors by their blades, passed them to the brother, saying, “I pass the scissors crossed.”
The brother took them gingerly, opened them, and passed them to Sarah. “I receive the scissors crossed and pass them uncrossed.”
Hope crowed, “No, you don’t. That’s wrong.”
Sarah turned the scissors over, took them by the handles, closed them, and passed them to the sister. “I receive the scissors uncrossed and pass them crossed.”
Fabian’s female cousin opened the scissors, turned them over twice, closed them, and said, “I receive them uncrossed and pass them crossed” as she passed them to Hope. “Is that right?”
“Yes, but do you know why?”
“Because they’re closed?”
“Wrong.”
“It’s the words you use, isn’t it?”
Hope and Fabian laughed unkindly. The cousin then said it must depend on which way up the scissors were and her brother thought it was which way around they were. Neither guessed, though they played the Game for half an hour, Hope and Fabian enjoying themselves hugely and Sarah starting to cheer up. Fabian’s male cousin thought he ought to have an explanation, but Fabian wasn’t having any of that. The answer might get out and he and Hope would be deprived of this perennial source of amusement.
“Anyone coming down to the pub?”
Hope said a decisive “No, thanks,” and as soon as the door closed behind them, she went to open a bottle. Not wine this time, but Strega.
“I shall get pissed,” said Sarah.
“Good idea. You look as if you need it. Fabby’s been doing some researches into the Highbury murder for you, if you’re still interested. You know, the case they said A White Webfoot was based on.”
“Fab has?”
“He’s good at that sort of thing.”
“Has it got anything remotely to do with Dad, Fab? I mean, first of all, do you think A White Webfoot really was based on it? And then, could it shed any light on Dad’s past?”
Fabian rotated his glass, watching the pale yellow liqueur roll back and forth. He sipped it meditatively. “I’ve never read it.” His tone made it plain he didn’t intend to, either. “You’ll have to judge. I’ve written it all down.” He passed her a dozen sheets of paper in a green cardboard folder.
She said doubtfully, “It looks very businesslike.”
“That’s probably all it is.”
“I’ve been wondering about the black moth. Does it have any significance. Why a black moth? Do you know, Hopie?”
“I’ve never thought about it.”
“For a couple of women who had such an amazing relationship with their father, you seem to have been singularly uninterested in him. While he was alive, that is.” Fabian grinned in response to Hope’s mutinous look. “His ancestry, for instance. Women are supposed to be keen on that kind of thing. His childhood. And wouldn’t the first thing you’d have asked when that moth thing appeared on his books—after all, you were in your teens; you weren’t infants—wouldn’t the first thing have been, ‘Why the butterfly, Daddy?’ ”
“We didn’t,” said Hope. “We just didn’t.”
With the air of one just discovering a great truth, Sarah said wonderingly, “Isn’t it a fact that you aren’t much interested in someone who’s very very interested in you? His interest in you takes up all the time, sort of occupies all the space. Dad was fascinated by us and we received his fascination, but we weren’t curious about the … well, the bestower of it.”
“That’s all very fine,” said Fabian, unimpressed, “but it’s being a great nuisance to you now.”
“He wouldn’t have told us,” said Hope, opening the Strega bottle for a refill. “Have you thought,” she said to her sister, “of asking the woman who designed the jacket of Hamadryad if she knows about the black moth? She might. It was on Hamadryad that it was used for the first time.”
“Ask her? I don’t know her. I don’t even know who she is. It must have been—oh, all of eighteen years ago.”
“I know her,” said Hope. “I mean, by sight I do. Her name’s Mellie Pearson and she lives near you. That is, I expect she does, unless she was just visiting someone. I saw her in the street last time I was at your place.”
Sarah wasn’t going to make the same mistake twice. Mellie Pearson, who had designed the jacket for Hamadryad , lived not much farther away than Frederic Cyprian, and she passed the end of her street on the way to Chalk Farm Station. But this time, she would phone first.
“I remember my painting for Hamadryad very clearly. It was my first big job.” She was a soft-voiced, slow-spoken woman who sounded as if she aimed to please. “And then the book was so … well, a best-seller and so talked about.”
“And did you design the black moth, too?”
“The black moth? Oh, the little motif. Well, I suppose I did. I copied it, at any rate. Is it important?”
“It might be,” Sarah said.
“Would you like to come over? You’re not far away, are you?”
On the corner of Rhyl Street, she saw a taxi pull up and Adam Foley get out of it. The sight of him, so unexpected, though she knew he lived somewhere near, caught her up with an inner lurch. It was dark, but the street was well lit. She went on walking toward him, aware of her beating heart. His tall figure made a long, elegant shadow across the pavement. He paid the driver, turned, and saw her, then looked at her with perfect indifference. It wasn’t even the glance of veiled admiration or hopefulness she was used to receiving from men who were strangers, but as if he barely noticed she was there. And she returned it with equal detachment, walking on at the same pace, not looking back.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Chimney Sweeper's Boy»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chimney Sweeper's Boy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Chimney Sweeper's Boy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.