Donna Tartt - The Goldfinch
Здесь есть возможность читать онлайн «Donna Tartt - The Goldfinch» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Hachette Digital, Inc., Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Goldfinch
- Автор:
- Издательство:Hachette Digital, Inc.
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:0316055433
- Рейтинг книги:4.5 / 5. Голосов: 6
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Goldfinch: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Goldfinch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Goldfinch — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Goldfinch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
But what does the painting say about Fabritius himself? Nothing about religious or romantic or familial devotion; nothing about civic awe or career ambition or respect for wealth and power. There’s only a tiny heartbeat and solitude, bright sunny wall and a sense of no escape. Time that doesn’t move, time that couldn’t be called time. And trapped in the heart of light: the little prisoner, unflinching. I think of something I read about Sargent: how, in portraiture, Sargent always looked for the animal in the sitter (a tendency that, once I knew to look for it, I saw everywhere in his work: in the long foxy noses and pointed ears of Sargent’s heiresses, in his rabbit-toothed intellectuals and leonine captains of industry, his plump owl-faced children). And, in this staunch little portrait, it’s hard not to see the human in the finch. Dignified, vulnerable. One prisoner looking at another.
But who knows what Fabritius intended? There’s not enough of his work left to even make a guess. The bird looks out at us. It’s not idealized or humanized. It’s very much a bird. Watchful, resigned. There’s no moral or story. There’s no resolution. There’s only a double abyss: between painter and imprisoned bird; between the record he left of the bird and our experience of it, centuries later.
And yes—scholars might care about the innovative brushwork and use of light, the historical influence and the unique significance in Dutch art. But not me. As my mother said all those years ago, my mother who loved the painting only from seeing it in a book she borrowed from the Comanche County Library as a child: the significance doesn’t matter. The historical significance deadens it. Across those unbridgeable distances—between bird and painter, painting and viewer—I hear only too well what’s being said to me, a psst from an alleyway as Hobie put it, across four hundred years of time, and it’s really very personal and specific. It’s there in the light-rinsed atmosphere, the brush strokes he permits us to see, up close, for exactly what they are—hand worked flashes of pigment, the very passage of the bristles visible—and then, at a distance, the miracle, or the joke as Horst called it, although really it’s both, the slide of transubstantiation where paint is paint and yet also feather and bone. It’s the place where reality strikes the ideal, where a joke becomes serious and anything serious is a joke. The magic point where every idea and its opposite are equally true.
And I’m hoping there’s some larger truth about suffering here, or at least my understanding of it—although I’ve come to realize that the only truths that matter to me are the ones I don’t, and can’t, understand. What’s mysterious, ambiguous, inexplicable. What doesn’t fit into a story, what doesn’t have a story. Glint of brightness on a barely-there chain. Patch of sunlight on a yellow wall. The loneliness that separates every living creature from every other living creature. Sorrow inseparable from joy.
Because—what if that particular goldfinch (and it is very particular) had never been captured or born into captivity, displayed in some household where the painter Fabritius was able to see it? It can never have understood why it was forced to live in such misery: bewildered by noise (as I imagine), distressed by smoke, barking dogs, cooking smells, teased by drunkards and children, tethered to fly on the shortest of chains. Yet even a child can see its dignity: thimble of bravery, all fluff and brittle bone. Not timid, not even hopeless, but steady and holding its place. Refusing to pull back from the world.
And, increasingly, I find myself fixing on that refusal to pull back. Because I don’t care what anyone says or how often or winningly they say it: no one will ever, ever be able to persuade me that life is some awesome, rewarding treat. Because, here’s the truth: life is catastrophe. The basic fact of existence—of walking around trying to feed ourselves and find friends and whatever else we do—is catastrophe. Forget all this ridiculous ‘Our Town’ nonsense everyone talks: the miracle of a newborn babe, the joy of one simple blossom, Life You Are Too Wonderful To Grasp, &c. For me—and I’ll keep repeating it doggedly till I die, till I fall over on my ungrateful nihilistic face and am too weak to say it: better never born, than born into this cesspool. Sinkhole of hospital beds, coffins, and broken hearts. No release, no appeal, no “do-overs” to employ a favored phrase of Xandra’s, no way forward but age and loss, and no way out but death. [“Complaints bureau!” I remember Boris grousing as a child, one afternoon at his house when we had got off on the vaguely metaphysical subject of our mothers: why they—angels, goddesses—had to die? while our awful fathers thrived, and boozed, and sprawled, and muddled on, and continued to stumble about and wreak havoc, in seemingly indefatigable health? “They took the wrong ones! Mistake was made! Everything is unfair! Who do we complain to, in this shitty place? Who is in charge here?”]
And—maybe it’s ridiculous to go on in this vein, although it doesn’t matter since no one’s ever going to see this—but does it make any sense at all to know that it ends badly for all of us, even the happiest of us, and that we all lose everything that matters in the end—and yet to know as well, despite all this, as cruelly as the game is stacked, that it’s possible to play it with a kind of joy?
To try to make some meaning out of all this seems unbelievably quaint. Maybe I only see a pattern because I’ve been staring too long. But then again, to paraphrase Boris, maybe I see a pattern because it’s there.
And I’ve written these pages, on some level, to try to understand. But—on another level I don’t want to understand, or try to understand, for by doing so I’ll be false to the fact. All I can really say for sure is that I’ve never felt the mystery of the future so much: sense of the hourglass running out, fast-running fever of time. Forces unknown, unchosen, unwilled. And I’ve been travelling so long, hotels before dawn in strange cities, so long on the road that I feel the jet-speed vibration in my bones, in my body, a sense of constant motion across continents and time zones that continues long after I’m off the plane and swaying at yet another check-in desk, Hi my name is Emma/Selina/Charlie/Dominic, welcome to the So-and-So! exhausted smiles, signing in with shaky hands, pulling down another set of black-out shades, lying on another strange bed with another strange room rocking around me, clouds and shadows, a sickness that’s almost exhilaration, a feeling of having died and gone to heaven.
Because—only last night I dreamed of a journey and of snakes, striped ones, poisonous, with arrow-shaped heads, and though they were quite near I wasn’t afraid of them, not at all. And in my head a line I heard from somewhere: We being round thee, forget to die. These are the lessons that come to me in shadowed hotel rooms with radiantly lit minibars and foreign voices in the hallway, where the boundary between the worlds grows thin.
And as an ongoing prospect, after Amsterdam, which was really my Damascus, the way station and apogee of my Conversion as I guess you’d call it, I continue to be immensely moved by the impermanence of hotels: not in any mundane Travel-and-Leisure way but with a fervor bordering on the transcendent. Some time in October, right around Day of the Dead actually, I stayed in a Mexican seaside hotel where the halls flowed with blown curtains and all the rooms were named after flowers. The Azalea Room, the Camellia Room, the Oleander Room. Opulence and splendor, breezy corridors that swept into something like eternity and each room with its different colored door. Peony, Wisteria, Rose, Passion Flower. And who knows—but maybe that’s what’s waiting for us at the end of the journey, a majesty unimaginable until the very moment we find ourselves walking through the doors of it, what we find ourselves gazing at in astonishment when God finally takes His hands off our eyes and says: Look!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Goldfinch»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Goldfinch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Goldfinch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.