Кейси Уэст - Возможно, на этот раз [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейси Уэст - Возможно, на этот раз [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возможно, на этот раз [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возможно, на этот раз [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свадьбы. Похороны. Дни рождения. Назовите повод, и Софи Эванс будет там, ведь девушка – флорист, поэтому отвечает за оформление всех главных событий, которые происходят в ее маленьком городке.
Когда на тех же самых мероприятиях начинает появляться Эндрю Харт, сын лучшего шеф-повара в городке, то сразу же очаровывает всех своими манерами. Всех, кроме Софи, которая считает парня высокомерным придурком.
При этом у Софи есть мечта: собрать портфолио, которое поможет ей поступить в школу дизайна. Поэтому девушке некогда отвлекаться на различные глупости. Но каждая новая встреча с Эндрю лишь усложняет ей жизнь. По крайней мере, Софи считает именно так. Или считала до поры до времени?..

Возможно, на этот раз [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возможно, на этот раз [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да ладно? – Эндрю изобразил удивление.

– Представь себе. Я потеряла терпение и перестала ее видеть, думаю. – Я пожала плечами. – Не знаю. Лабиринт не открыл мне правду о том, откуда берутся мои проблемы с матерью. Мы как раз работали над этим, когда я столкнулась с тобой. Но, возможно, мои суждения были неверны… в очень многом.

Мы повернули за угол, и перед нами предстала деревянная лестница, ведущая на обзорную площадку.

– Я знал, что смогу ее найти, – сказал Эндрю. Мы поднялись наверх по ступенькам и остановились, в молчании глядя на кукурузное поле.

В чем вообще заключались мои проблемы с матерью? Кроме того, что она постоянно ставила меня в неловкое положение. Должно же было быть что-то еще, верно? Потому что иначе это был бы очень тупой повод так сильно злиться на нее.

– Может быть, я винила ее… в том, что папа ушел, – сказала я наконец. – Если бы она не была такой… собой… тогда он бы захотел остаться. Мой папа все еще был бы здесь. – Я облокотилась о перила платформы и опустила голову. – Я была так не права. Это он ушел. Мне нужно было злиться на него, но я будто бы думала, что понимала, почему он хотел нас бросить. В смысле, посмотри на меня, я сама не могу дождаться, как уже свалю отсюда. Мика права. Я предвзятая, самодовольная, лицемерная сволочь. – И Мика наконец-то это поняла. Наконец-то устала от меня. Она высказала все, что обо мне думает, и теперь нашей дружбе пришел конец.

– Софи, – сказал Эндрю, положив руку мне на плечо. Я повернулась к нему, позволяя ему заключить меня в объятия. – Ты не сволочь.

– Еще какая. Я не злюсь на своего отца. То есть, не злилась до сегодняшнего вечера. Он врал мне, и он безответственный, и ветреный, и эгоистичный, и что если я – его точная копия? – По щекам полились слезы, которые я сдерживала весь вечер. Сейчас уже не получалось.

Эндрю мягко погладил меня по спине.

– Злиться на маму было проще, потому что ты каждый день ее видишь.

– Я устала злиться.

– Моя мама нас бросила, и я всегда винил только ее, не понимая, что с моим отцом было, наверное, очень тяжело жить. Мы с тобой полные противоположности.

– Это точно, – подтвердила я. – В очень многом.

– Думаешь, поэтому нам непросто поладить? – спросил он, дыша мне в висок.

– Возможно. Или просто это ты невозможный.

Он слегка рассмеялся; я почувствовала отклик его смеха в собственной груди. Я попыталась улыбнуться, но ночь тяжело давила мне на плечи.

– Лабиринт все сохранит в секрете, верно? – спросила я, поднимая на него глаза. – Мало ли что люди подумают.

Я не могла разглядеть выражение его лица, но он кивнул.

– Я безраздельно доверяю этому лабиринту.

* * *

Добравшись наконец до выхода, мы оба испустили победный клич.

– Напомни мне никогда больше не участвовать с тобой ни в каких головоломках.

– Если бы это была головоломка, я бы решила ее куда быстрее, – возразила я.

– Ой, правда, что ли?

– Ага.

Он хотел что-то ответить, но потом огляделся.

– Эм… весь город просто решил оставить нас в лабиринте, так?

Я тоже огляделась по сторонам. Сколько времени мы провели в той черной дыре? Все палатки уже были свернуты и убраны, столы стояли один на другом, готовые к транспортировке. На парковке не осталось ни одной машины, кроме цветочного фургона. Перед ним все еще стояли банки с цветами. Кэролайн уехала, Мика уехала, все уехали.

– Сможешь подбросить меня до дома? – спросил Эндрю.

– Конечно.

Наше воодушевление успело угаснуть, когда мы подошли к фургону.

– Твой отец успокоится, – сказала я после пары минут молчания.

– И Мика тоже, – ответил он.

Я понимала, что ни один из нас не верит в собственные слова. Потому что одно я знала о Мике наверняка: если она расставалась с кем-то, то уже навсегда.

Глава 33

День благодарения

Ужин в доме Уильямсов

ОРАНЖЕВЫЕ ЛИЛИИ-КАЛЛА

Согласно древнегреческой легенде, однажды Зевс принес очередного внебрачного ребенка своей жене Гере, чтобы та накормила его грудью, пока спит. Когда она проснулась и в ярости оттолкнула от себя ребенка, по небу разлетелись капли молока. Те, что упали на землю, проросли и превратились в лилии-калла. Из всех легенд о происхождении цветов эта, наверное, самая странная. Но иногда странные вещи прекрасны.

Каждый год на День благодарения мы всей семьей по традиции отправлялись в гости к Уильямсам. Мистер Уильямс готовил большую часть угощения, а мы с мамой приносили какой-нибудь салат, притворяясь, что наш вклад был кому-то нужен. И мы ели, смеялись и благодарили друг друга. Но в этом году все было иначе. Мы с Микой не разговаривали друг с другом уже месяц. Целый месяц. Я пыталась извиниться, она пыталась извиниться, но потом мы тотчас повторяли тот же самый спор, не в состоянии найти компромисс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возможно, на этот раз [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возможно, на этот раз [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возможно, на этот раз [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возможно, на этот раз [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x