– Сьюзен настаивает на том, чтобы сидеть рядом с тобой, поэтому, для симметрии, я сяду рядом с майором Бернэмом. Миссис Элиот посажу в середине, рядом с твоим капитаном Томпсоном, с другой стороны от майора. Как думаешь, они поладят?
– Еще как.
– Ты ведь не станешь с ним спорить? Сьюзен говорит, вы еще не встречались с глазу на глаз.
– Я буду паинькой.
– Можешь говорить о чем угодно – о крикете, о погоде, даже о политике. Только не о работе. Пожалуйста, Лью? Ради меня?
Было в ней что-то новое. После той метели она приняла на себя роль хозяйки дома. Прислуга слушалась ее беспрекословно – оно и к лучшему. Она ходила на утренний кофе с “Командой”, как называли себя женщины, познакомившиеся на “Эмпайр Халладейл”. И снова эти нежные словечки…
– Так? Нет, не так. – Рэйчел начала раскладывать карточки на тарелки, но на полпути остановилась. – Карточки должны быть на тарелках или на салфетках?
– Неважно. Никто и слова не скажет.
– Это как раз те вещи, которые полагается знать жене губернатора. Селия непременно что-нибудь брякнет. За что это она тут недавно критиковала меня? Ах да. Я сказала: “Прошу прощения?” А она: “что?”, а не “прошу прощения”. – Рэйчел передразнила зычное фырканье миссис Томпсон. – И еще что-то насчет подачи зелени на обед. Не зелень, говорит, а овощи, моя дорогая.
Рэйчел вернулась, перекладывая именные карточки с тарелок на салфетки. Льюис переложил свою карточку на салфетку, отметив, что жена выбрала его любимые – с вышитыми войсками на Мэлле. Он открыл карточку – изящно вычерченные скрещенные ружья.
– Ты нарисовала для меня ружья.
– А ты бы предпочел цветочки?
Дразнящий, лукавый тон, взгляд через плечо – да она флиртует! Вот так сюрприз.
– Ну? Что думаешь? На самом деле?
– Я думаю, – он попытался найти другое слово, не “замечательно”, – потрясающе.
Он коснулся ее руки и удивился, когда она сжала его пальцы. Он никогда не мог до конца разгадать такую женщину, как Рэйчел, но чтобы разгадать этот шифр, спецы из Блетчли-Парк [65] Блетчли -Парк – особняк в городе Блетчли, где в годы Второй мировой войны располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании.
не требовались.
– Давай?
– Только придется по-быстрому.
– А где Эд?
– Он наказан.
– За что?
– За то, что поздно пришел, играл с какими-то местными мальчишками. Все в порядке. Мы поговорили. Будет неделю ложиться пораньше.
В комнату вошла Хайке, присела в книксене, опустила глаза – сообразила, что явилась не вовремя.
– Bitte . Телефон, герр Морган.
– Спасибо, Хайке. – Льюис подождал, когда горничная уйдет.
– Кто бы это мог быть? – спросила Рэйчел.
Льюис вздохнул. Подключенный к коммутатору телефон принимал сигнал только из одного места – его штаб-квартиры. И если позвонили сюда, значит, что-то срочное.
– Ответишь?
Его как будто тянули в разные стороны две лошади: крепкая работяга долга и норовистый арабский скакун желания.
– Я быстро.
Через несколько минут он нашел Рэйчел перед зеркалом в ванной: в одних трусиках, она прикладывала ожерелье к обнаженной груди.
– Ты бы запер дверь, – сказала она. Он закрыл, но не запер.
– Что-то случилось? – обернулась она.
– Беспорядки на заводе.
– О…
– Несколько человек застрелены.
– Но, Льюис… ты не можешь уйти сейчас. Гости будут уже через час.
– Дорогая, мне очень жаль. Я постараюсь вернуться… до конца вечеринки.
Она уронила тяжелое ожерелье в раковину и прикрыла грудь правой рукой.
– Тогда иди. Спасай Германию. – Она проговорила это с прежней усталостью, не зло, но с какой-то безнадежностью. А потом, все еще прикрывая грудь рукой, отвернулась.
Рэйчел открыла парадную дверь в ярко-синем, расшитом блестками вечернем платье с низким вырезом – на довоенных вечеринках превзойти его в элегантности не удалось никому из женщин. Волосы были убраны вверх, открывая шею и лицо, ожерелье из лазурита притягивало взоры к высокой груди. Она разоделась нарочно – заглушить голоса у себя в голове и показать гостям, что она бодра и даже без мужа прекрасно может со всем справиться. Ей тридцать девять. Ее рано списывать со счетов.
Сьюзен Бернэм признала поражение еще до того, как сняла пальто.
– Рэйчел Морган, ты постаралась за всех нас! – Она вручила хозяйке пропитанный вином бисквит в тяжелой стеклянной вазе. – Тут шерри столько, что хватит на отдельную вечеринку. И напомни, чтобы я не забыла потом забрать посудину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу