Кэролин Браун - Время сестер

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролин Браун - Время сестер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время сестер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время сестер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща.
Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью.
Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.

Время сестер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время сестер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хот-доги. В детстве я очень любил ими полакомиться, и мы с Энни всегда покупали их в одной маленькой забегаловке по пути к врачу. Мне нравятся хот-доги с квашеной капустой, а она любит с горчицей и приправой, – сказал он и вздохнул. – То есть, любила. Так и не могу смириться с мыслью, что ее больше нет.

Его лицо скрылось, и через несколько секунд по всей столовой распространился аромат бекона. Харпер подмигнула Брук и вернулась к уборке.

* * *

К десяти часам суета за завтраком улеглась, и Харпер помогала в прачечной до тех пор, пока не начал близиться обеденный перерыв. Сед выдвинул два стула. Присев на один и закинув ноги на второй, он размышлял о своем дне рождения в понедельник. В детстве они с Шеймасом и Энни вместе исколесили всю реку Нечес, но они никогда не приглашали его на свои дни рождения. Как-то раз он пригласил их к себе в гости на мамин морковный пирог и домашнее мороженое, но они не пришли. Вероятно, именно тогда они все осознали значение такого громкого слова, как «предрассудок».

Энни не обманула, когда сказала ему, что отец запретил ей ходить к нему в гости. Но ее следующие слова он запомнил навсегда: «Зато когда-нибудь я стану большой, и тогда буду делать все, что захочу, и в твой день рождения мы будем есть мороженое».

И они исполнили свое обещание много-много раз. Когда он вернулся домой из армии и стал работать в кафе, она никогда не забывала о его дне рождения. Ни разу. Хотя на празднике уже не было того самого домашнего мороженого, которое взбивала его мама, когда он был ребенком, но зато на столе всегда лежало обычное мороженое и покупной торт с надписью «С днем рождения, Сед». Шоколадное мороженое и белоснежный торт. Энни, шутя, говорила, что это символ их дружбы.

Он был так погружен в свои мысли, что не услышал, как Брук вошла в кафе. Когда она открыла рот буквально в футе от него, от испуга он подпрыгнул так, что его старческое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

– Я пришла, чтобы налить нам с собой пару чашек сладкого чая. Сегодня утром в прачечной жарко, – сказала она, не подозревая, что чуть не довела бедного старика Седа до сердечного приступа.

Когда возможность стучится в двери, нужно принимать ее с распростертыми объятиями. Не стоит захлопывать дверь у нее перед носом, иначе потом придется целую милю гнаться за ней по дороге.

– У меня для тебя кое-что есть, дорогая. Я уже давно собирался отдать тебе его, но постоянно забывал, – сказал он. – Пойдем со мной на кухню. Я храню его в сейфе.

– Дядя Сед, а что это? – она пританцовывала рядом с ним и вдыхала носом воздух. – Только запах горячих домашних булочек по-настоящему создает в доме атмосферу уюта. Придержи парочку нам с Тауни, когда мы придем на обед. Что за сюрприз? Это ты должен принимать подарки, ведь скоро наступит твой день рождения.

– Да, но что еще нужно старику вроде меня, кроме простого человеческого счастья. Вы, девочки, уже сделали мне такой подарок в этом месяце. Не знаю, как бы я пережил кончину Энни, не будь вас всех рядом, – он распахнул сейф и протянул ей прелестный гребень для волос, усыпанный жемчугом.

– Он будет прекрасно смотреться в твоих волосах в день свадьбы.

– Ну ты даешь, дядя Сед, – хихикнула она, беря гребень из его рук. – До нее еще целая вечность. Ты должен хранить его у себя до того, как настанет этот день, и тогда ты украсишь им мне волосы перед тем, как проводить меня к алтарю в церкви.

Слезы величиной с монету покатились по его морщинистым щекам.

Она схватила бумажное полотенце и вытерла их.

– Мне нравится этот гребень. Он очень красивый, но я хочу, чтобы ты сыграл роль моего папы, когда я буду выходить замуж, ведь это хорошая примета. Откуда он у тебя?

– Моя бабушка получила его в подарок от своей мамы в день свадьбы. Потом она отдала его моей маме, когда она вышла замуж, а поскольку у меня не было сестер, мама отдала его мне, чтобы я хранил его для своей дочери или внучки, – он глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки, и это вызвало приступ кашля. – Жемчуг натуральный – мои прадедушка и прабабушка жили в дельте Миссисипи, а дедушка ловил устриц, чтобы немного заработать.

– Дядя Сед, это слишком ценная для тебя вещь, чтобы ее отдавать, – сказала Брук, перебирая пальцами жемчужины. Они все были разного размера, некоторые даже неровные и неправильной формы.

Он взял гребень из ее рук и ловко убрал пряди волос с обеих сторон ее лица. Аккуратно вставив гребень в ее волосы, он сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время сестер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время сестер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время сестер»

Обсуждение, отзывы о книге «Время сестер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x