Он предлагал ей не просто работу – совместную жизнь. Идея переехать в Европу с Марком казалась Грейс нелепой, даже безумной. И все же ей хотелось принять его предложение. Она выяснила все, что можно, об Элеоноре и погибших девушках. В принципе, больше ее здесь ничто не удерживало.
Разве что пришла пора писать свою собственную историю.
– Марк, для меня это большая честь, и мне бы очень хотелось поехать с тобой. – Его лицо озарила надежда, и Грейс внутренне съежилась, собираясь с духом. – Но я не могу. Я связана определенными обязательствами. – Клиентов у их фирмы с каждым днем прибавлялось, и Фрэнки, пытавшийся пристроить Сэмми в школу, нуждался в Грейс как никогда. – Я не говорю «нет». Просто не прямо сейчас. Может быть, через несколько месяцев, когда здесь станет поспокойнее.
Но оба знали, что будущее не гарантировано никому. Марк отодвинулся от столика, принимая ее решение.
– И вот еще что, – сказала Грейс, когда они покинули бар. – Я хотела бы оплатить похороны Элеоноры. Если это еще возможно. – Элеонора заслуживала достойного погребения и надгробия, на котором было бы выбито имя – чтобы ее помнили. Хотя бы ее, раз уж погибшим женщинам-агентам в этом было отказано. Грейс вытащила из сумки чек, который передал ей адвокат Тома, и вручила его Марку.
Он глянул на сумму и тихо присвистнул.
– Этого хватит на более чем шикарные похороны.
– Я буду тебе очень признательна, если остальное ты передашь Мари. Ей нужно растить дочь.
Мари была безмерно благодарна ей за то, что она помогала восстановить справедливость в отношении Элеоноры и погибших девушек, но Грейс видела, что та хотела бы освободиться от прошлого. Грейс решила, что больше не станет тревожить ее покой. Пусть налаживает свою жизнь.
– Я обо всем позабочусь, – пообещал Марк. – Да свидания, Грейс. – Его ореховые глаза пытливо всматривались в ее лицо. Он нежно поцеловал ее на прощание.
Грейс поборола желание приникнуть к нему, понимая: если не уйдет сейчас, то, возможно, вообще не сможет с ним расстаться.
– Удачи тебе, Марк.
Она зашагала через улицу к Центральному вокзалу и, с чувством исполненного долга, бесстрашно вошла в его здание, спеша навстречу той жизни, что ждала ее впереди.
КОНЕЦ
Несколько лет назад я проводила исследовательскую работу для моей следующей книги и наткнулась на потрясающие материалы о Вере Аткинс и о женщинах, служивших секретными агентами под ее руководством в Управлении специальных операций (УСО) в Великобритании в годы Второй мировой войны. Меня сразу же увлекли рассказы о героических подвигах этих храбрых женщин, о которых мало что было известно в течение многих лет после окончания войны. Меня поразило и то, что многие из этих женщин не вернулись с войны.
Работая над историческими романами, я постоянно должна соблюдать тонкий баланс между потребностями сюжета и исторической правдой. Некоторые персонажи и события, описанные в романе «Пропавшие девушки Парижа», соответствуют известным фактам, однако в целом роман – это прежде всего литературное произведение. Я просто не имела возможности полноценно отразить героические деяния многочисленных женщин, служивших в УСО; но они вдохновили меня на создание собирательных образов – Мари и других агентов, – которые действуют в романе. Образы Элинор Тригг, полковника Уинслоу и все остальные персонажи романа – вымышленные. Я достаточно вольно изображаю процесс подготовки женщин-агентов и их отправки на оккупированную территорию. Районы, в которых они действовали, задания, которые им поручали, – все это придумано мною в целях развития сюжета. В общем, не хочу быть многословной и испортить впечатление тем, кто привык сначала читать статью «От автора», но должна отметить, что сведения о причинах произошедшего с девушками-агентами, основанные на многочисленных гипотезах, – это тоже литературный вымысел.
Тем, кто хочет прочесть более подробно о реальных женщинах-агентах УСО, рекомендую книги Сары Хелм «A Life in Secrets: Vera Atkins and the Missing Agents of World War Two» («Жизнь в окружении секретов: Вера Аткинс и исчезнувшие агенты Второй мировой войны») и Уильяма Стивенсона «Spymistress: The True Story of the Greatest Female Secret Agent of World War Two» («Мастер шпионажа: истинная история величайшей женщины-агента Второй мировой войны»).
Работая над романом «Пропавшие девушки Парижа», в котором действие происходит в разные периоды в пяти странах, я должна была написать историю жизни трех женщин, изучив для этого необходимые материалы. Эта была самая увлекательная – и самая трудная работа в моей писательской карьере. И я никогда не справилась бы с ней без поддержки моего редактора, Эрики Имраньи. Работа с Эрикой – это ежедневный мастер-класс по созданию романов (обычно он проводился по электронной почте, начинался в 5 утра). Ее время, талант, терпение я причисляю к главным ценностям моей жизни. Эрика – капитан моей команды-мечты в издательстве «Park Row/Harlequin/HarperCollins»; за десять лет совместной работы эта команда становится все лучше. Хотела бы отдельно отметить моего рекламного агента, Эмера Флаундерса, он работает не покладая рук. От всей души благодарю Крейга, Лориану, Брента, Маргарет, Дайэнн, Сьюзан, Шару, Эми, Хизер, Рэнди, Мерджейн и Натали.
Читать дальше