Мы бы умели… если бы она была ( фр .).
Здравствуйте, месье Серж… Господи, как вы выросли! ( фр .)
Ну, как там в Париже?
Простите, должна признаться, я не поняла, что вы только что сказали ( анг .).
Очень, очень рад ( англ .).
Напасти ( англ .).
Да, да ( англ .).
Извините, мне нехорошо ( англ .).
Медленно, медленно ( анг .). – Поезжайте потише, шофер ( фр .).
О, дорогой ( англ .).
Любовь с первого взгляда ( фр .).
Оценить ( фр .).
Итак, я полагаю, господа, что все согласны в том, что касается этой стороны проблемы. Чтобы сделать эффективными те меры, которые мы предлагаем… ( фр .).
Войдите… ( фр .)
Пока Германия… останется истерзанной, пока великие европейские державы будут совершенно или почти совершенно безразличны к ее внутреннему положению, мы абсолютно не сможем рассчитывать на нее как на фактор европейского равновесия, того равновесия, ради достижения которого мы пожертвовали миллионом человеческих жизней и во имя которого началась самая жестокая из войн… ( фр .)
Я позволю себе напомнить господину президенту… что именно слепая и преступная политика Германии и спровоцировала войну ( фр .).
Господа… мы здесь не для того, чтобы анализировать причины войны, и не для того, чтобы искать виновного. Впрочем, месть истории была безжалостной. Но я хочу все-таки вам напомнить, что мы не должны жалеть наших усилий для строительства новой Европы, которая – я первый на это надеюсь – совершенно будет не похожа на ту Европу, что погребена под дымящимися руинами, в крови и страданиях ( фр .).
Началось, надеюсь ( фр .).
«Нет у него никаких заслуг… И никаких побед» ( фр .).
Свояченица ( фр .).
Только это не пустяки ( фр .).
– Лола Энэ, тетушка?…Эта старая вертушка…
– Она прекрасный интерпретатор Расина и Корнеля… и нужно обладать величием души, которого теперь уже не сыскать, чтобы быть на высоте этих ролей.
– Насчет величия души, тетя… я с вами согласен, но у зрителей оно должно быть еще более значительным.
– Ты всего лишь болван… Побудешь на этих грустных похоронах и помолчи ( фр .).
Толпа, которая ее всегда обожала ( фр .).
«Итак, свободен, с соболезнованиями покончено?» ( фр .)
«Слушай, моя крошка» ( фр .).
«Увы! Мы не такие, мы иные, мы простые смертные, нам, может быть, дана некая власть, которая…» ( фр .)
«Бедный малыш!» ( фр .)
Смешного ( фр .).
Любовь моя ( фр .).
Напротив ( фр .).
Ясно же ( фр .).
Все прояснится ( фр .).
Гипертрофия личного чувства? ( фр .)
Прямо Комеди Франсез ( фр .).
Хорошей мины при плохой игре ( фр .).
Это идея ( фр .).
Смешон ( фр .).
«Поезжайте как можно быстрее!» ( фр .)
«Мне повезло!» ( фр .)
Женская вечерняя накидка ( фр .).
«Любовник для души», т. е. который не платит ( фр .).
Завсегдатаем Больших бульваров ( фр .).
«Турне по великогерцогскому маршруту» ( фр .).
Спасибо ( фр .).
«Опасные связи» ( фр .).
В этом мире ( фр., искаж .).
Силовой трюк ( фр .).
«Сила судьбы» ( ит .).
Название одного из сборников стихов Виктора Гюго.
Название известной пьесы Альфонса Додэ.
«Певец с голосом» ( фр .).
Вечному движению ( лат .).
Благодарю, дамы и господа ( фр .).
Слова из студенческой песни «Gaudeamus igitur». «Нас поглотит прах», «не исключая никого» ( лат .).