Жан-Мишель Генассия - О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Мишель Генассия - О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Мишель Генассия – писатель, стремительно набравший популярность в последние годы, автор романов «Клуб неисправимых оптимистов», «Удивительная жизнь Эрнесто Че», «Обмани-Смерть» и др. Французские критики назвали его книгу «Клуб неисправимых оптимистов» великой, а французские лицеисты присудили свою Гонкуровскую премию. В его новом романе «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий» рассказывается забавная, трогательная и почти неправдоподобная история. Главный герой книги – Поль, подросток, обожающий музыку, по вечерам он импровизирует на фортепиано в ночном клубе. В остальном вроде бы все как у всех: школа, взросление, проблемы. Вот только семья не совсем обычная: у Поля две матери, отца он и в глаза не видел, а одноклассник и лучший друг Поля заверяет, что по уши влюблен в него. Словом, не жизнь, а минное поле! И Поль еще не знает, куда его заведут поиски отца и при чем тут легендарный андрогин Дэвид Боуи!
Впервые на русском!

О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Захожу без проблем, никто не обращает на меня внимания, когда я хочу, то выгляжу обычной женщиной, довольно скромной, без косметики и украшений. Очевидно, с моей загадочной улыбкой я еще могу пустить пыль в глаза; двигаюсь медленно, оставаясь расслабленным и в то же время настороже, стараюсь уловить флюиды симпатии или интереса, призывный взгляд. Направляюсь к бару, устраиваюсь на табурете, чтобы иметь стратегический обзор. Заказываю «Веракруз» [71] « Веракруз » – коктейль из джина, пастиса и лимонного сока. , барменша готовит его по всем правилам, она миленькая, предлагаю коктейль и ей, она отказывается под предлогом, что это предательский напиток. Заводим разговор, но нормальная беседа невозможна, потому что она одновременно работает, а вокруг слишком шумно. Я замечаю Мелани, которая что-то заказывает. Мы не разругались, просто с тех пор как она рассказала Каролине, что я собираюсь оперироваться, в отношениях повеяло холодком, а случая объясниться так и не представилось. Я киваю ей, давая понять, что продолжаю держать дистанцию, но ее это не расхолаживает. Она устремляется ко мне, откинув челку.

– Что ты здесь делаешь?

– А как по-твоему?

– От Лены известия есть?

– А как получилось, что ты в курсе?

Она не отвечает, глядя на меня с вопросительным видом. Я продолжаю:

– Нет новостей – уже хорошая новость.

– Очень смешно. После всего, что случилось, тебе бы не следовало приходить сюда.

– Правда? И почему же?

– Каролина сказала, что ты смертельно обижен на Лену. Значит, ты ничего не понял.

– Чего не понял?

Она влезает на табурет и наклоняется ко мне:

– Вообще-то, я не должна тебе все рассказывать, мне бы следовало подождать, пока до тебя самого дойдет, но ты либо слишком тупой, что вполне вероятно, либо слишком молод, а сейчас еще и слишком потрясен, чтобы разобраться в одиночку. А я не могу больше видеть, как ты тычешься впотьмах, тебе пора переходить к следующему этапу.

По моим глазам она заметила, что я ничего не понял в ее тарабарщине.

– Прости, что приходится излагать мои выводы так жестко, но ты представляешь собой довольно интересную разновидность эдипова комплекса. Ты пытаешься обольстить свою мать. Несмотря на твою андрогинность [72] Андрогинность – проявление человеком одновременно женских и мужских качеств. и все, кем ты себя считаешь, ты вовсе не толерантен по отношению к женскому полу. На самом деле тебе всегда претила гомосексуальность матери, и, гуляя с лесбиянками, это с ней ты стремишься переспать, чтобы вернуть ее на правильный путь гетеросексуальности. В действительности ты никогда не принимал гомосексуальность Лены, и ты борешься с нею таким способом.

– Ты спятила!

– Открой глаза, Поль, это с ней ты хочешь заняться любовью, пусть даже ценой безумного риска – что тебя застукают, унизят, выставят на посмешище. Это ее ты ищешь ночами в таких клубах. И наконец, именно ей ты хочешь отомстить за то, что она устранила твоего отца, заменила его и обратила в ничто.

Я закрываю глаза.

В голове проносятся забытые мысли, неуслышанные ответы, кривые улыбки, враждебные лица, сталкиваются, переплетаясь, музыкальные фразы. Горячая волна затопляет меня. И чертовы мурашки по коже. Мелани кладет руку на мою. Эта зараза права.

Game over [73] Game over ( англ .) – игра окончена. .

– А дальше что? Броситься под поезд в метро? Сделать операцию?

– Ты должен примириться с матерью, а не пытаться трахнуть ту, которая ее замещает.

* * *

Я не знаю, какое будущее ждет Мелани, откроет ли она новый путь в науке, более быстрый и прямой, как она утверждает, станет ли признанным психоаналитиком или закончит где-нибудь на запасном пути. Но мне она оказала чертовски большую услугу, избавив как минимум от двадцати лет хождения по психоаналитикам и кучи сожалений, как у других, которые в конце курса лечения причитают: «Если бы я знал все это раньше, я бы поступил совсем по-другому». Она действовала быстро и не очень ортодоксально, но с невероятной эффективностью. И я вечно буду ей признателен. Не знаю, переспим ли мы в дальнейшем, вполне допускаю, по проблемам переноса [74] Перенос – психологический термин, означающий проецирование чувств с человека, к которому они испытываются, на личность, выступающую заместителем. она занимает чисто эпикурейскую позицию, не лишенную своей прелести. Только раз живем, верно? А еще может быть, что Мелани, зная большую часть моей жизни и то, как я мучаюсь сейчас, захотела избавить меня от блужданий, от самобичевания и протянула спасительный шест.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x