Джули Кэплин - Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джули Кэплин - Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Софи Беннингс новая жизнь. Она рассталась с парнем, покинула родной Лондон и с головой погрузилась в работу. На новом месте, в Бруклине, Софи снимает квартирку, под которой находится чудесная кондитерская. Добродушная владелица знакомит Софи со своим симпатичным кузеном, и вот тут начинается самое интересное…
Пакуйте чемоданы! Следующая остановка – уютная бруклинская пекарня, где вам подадут кусочек свежайшего клубничного чизкейка, нальют чашечку ароматного кофе и подарят, пожалуй, одно из самых приятных ощущений в жизни – ощущение, что вы дома.

Маленькая кондитерская в Бруклине [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И что сказал на это Тодд? – В глубине живота у Софи угнездился холодный страх. От этого страха сосало под ложечкой.

Белла прикусила губу.

– Он сказал, что я права. Что возможно, это и к лучшему.

Весь путь до квартиры Тодда Софи проделала бегом. Он не ответил ни на один из ее звонков. Даже зная, что это безнадежно, она оставила сообщение на автоответчике. После дополнительных расспросов Беллы ей захотелось стукнуть кузенов головами друг о друга. На самом деле пока она, тяжело дыша, поднималась по лестнице на крыльцо его дома, Софи никак не могла решить, кому из них ей хочется причинить больше телесных повреждений.

Белла просто повторила разговор, который случился у них в баре. Глупый разговор, когда Софи сказала то, что Белле хотелось услышать. Оказалось, что как только Белла увидела Джеймса, то почему-то зациклилась на словах Софи: надежный. Солидность. Устойчивость. И зачем-то повторила все это Тодду. А этот глупый идиот, даже больше чем идиот, поверил своей кузине.

Три кнопки звонка, а в голове у нее была такая сумятица, что она не могла вспомнить, какой из них был в квартиру Тодда. В конечном итоге, переминаясь с ноги на ногу и стараясь отдышаться, она выбрала средний. Дверь приоткрылась, и в щель выглянула светловолосая женщина, не давая, ей зайти внутрь.

– Ну и дела, дорогая, можешь убрать палец с кнопки звонка? От твоего трезвона у меня… голова раскалывается.

– Извините. Мне нужен Тодд Макленнан. Наверное, я ошиблась квартирой.

– Нет, все правильно. Я как раз собиралась уходить, но… услышала из коридора. – Она вздохнула, но не сдвинулась с места. – Получай я по доллару за каждую милашку, что рвется к этому парню… Серьезно, он чертовски хорош собой, но он не из таких.

– Я точно знаю, из каких он, уж поверьте, но мне нужно с ним поговорить.

– Ты уверена, что не теряешь время даром, дорогая? По закону я не должна тебя впускать, но, – она небрежно пожала плечами, – какого черта? Слышала, он не так давно вернулся.

Взбешенная тем, что Тодд проигнорировал ее звонки, Софи взбежала по лестнице на второй этаж и заколотила в дверь, понимая, что ведет себя как сумасшедшая. Она никогда в жизни не вела себя как сумасшедшая.

– Тодд Макленнан, я знаю, что ты там, так что… Лучше открой эту чертову дверь!

Софи продолжала стучать, пока дверь не распахнулась.

– Окей, окей. Я уже понял. – Вид у него был отстраненный.

– Хорошо. – Софи решительно переступила порог.

– Могу я спросить, что на тебя нашло? – растягивая слова, спросил Тодд.

Софи прищурилась, отказываясь поддаваться на эту провокацию, а уперев одну руку в бок, ответила тем же спокойным тоном:

– А могу я спросить, почему ты не остался у Беллы? Я думала, мы сегодня ужинаем.

Ей было приятно, что он разом напрягся.

– У тебя возникли другие дела.

– Нет, не возникли.

– Мне так показалось.

– Ну так видимость бывает обманчива.

Тодд провел рукой по волосам.

– Слушай… я понял. Джеймс пришел с кольцом. Он из тех, кто берет на себя обязательства. А я нет.

Софи не намеревалась позволить ему так легко отвертеться, спрятавшись за подобным идиотским заявлением. Обсуждать такое значит лишь пойти у него на поводу. Поэтому она только посмотрела на него бесстрастно – во всяком случае, постаралась придать лицу бесстрастное выражение.

– Да ладно, Софи. Это же Джеймс. Он бросил ради тебя жену. Он предлагает тебе все, что ты хотела. – Тодд потер затылок. – Никто не полетит на другой континент с кольцом от Тиффани… то есть если не уверен в том, что его примут. – Он, похоже, с трудом подыскивал слова и потерял нить, но Софи не собиралась его спасать. – Чего ты от меня хочешь? – Тодд начал расхаживать по комнате. – Я не могу с таким тягаться. – Быстрые отрывистые шаги подчеркивали его слова, сопровождаемые напряженными взглядами в ее сторону. – Я же говорил, что не… это так… ты скоро вернешься в Англию. – Он остановился перед ней, его взгляд был почти умоляющим. – Тебе лучше вернуться с Джеймсом. Ты же хочешь замуж. Хочешь всей этой мишуры. – Софи уже и не знала, кого он так старательно пытается убедить. Ее или себя? – Он может предложить тебе то, что ты хочешь. Гораздо больше, чем я. Я… я…

– Ты закончил? – спросила она с ласковой улыбкой.

Он такой идиот. Тодд был в миллион раз лучше, чем когда-либо мог стать Джеймс. Излучая тепло, которое приходит, когда ты абсолютно уверена в своем решении, она сделала шаг вперед. Тодд был для нее единственным мужчиной, хотя и не вполне это осознавал. Вместе со знанием пришла уверенность. Она могла бы показать ему, как он ошибается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленькая кондитерская в Бруклине [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x