Революция продолжается! ( исп. ). — Прим. ред.
Человек играющий ( лат. ).
Укороченный М-16 ( прим. верстальщика ).
Дорожку, мой друг, если желаешь! ( франц. ).
Дорогой ( кирг. ).
На тот момент около 20 долларов.
Дорогой Тони, мы не так просты, как ты мог себе вообразить. Все акции распроданы. Так что, как у нас, у русских, говорят: не ссы в трусы! Я планирую подскочить в Лондон на следующей неделе. Почему бы нам не встретиться, не выпить и не обсудить детали?.. О’кей, увидимся, старина! ( англ. ).
От англ. two shot — «двое в кадре».
Для чего нужны продюсеры? ( ивр. ).
Треугольные пирожки, начиненные рубленым мясом.
«Свят Он Благословенный» — одно из имен Бога ( ивр. ).
«Вау! Я действительно хочу говорить с этими людьми!» ( англ. ). — Прим. ред.
Будь моим гостем ( англ. ). — Прим. ред.
Один за всех, и все за одного ( франц. ).
Тоска смотреть, как мается бедняк ( англ. , пер. Б. Пастернака).
Сломал мне кайф ( ивр. ). — Прим. ред.
Трах в школьной форме принесет мне удачу ( англ. ). — Прим. ред.
Я не говорю по-русски ( англ. ). — Прим. ред.
Не беспокоить ( англ. , груб. ). — Прим. ред.
Ну хорошо, это может быть интересно, попробуем… Хм… О’кей. Так… В детский сад ее приводил дедушка… ( англ. ). — Прим. ред.
— Ты рад, что мы богаты? — Во всяком случае, не расстроен. — А координаты помнишь? ( англ. ). — Прим. ред.
Оборудование, амуниция ( ивр. ).
Кого я вижу! ( ивр. ).
Что скажете, парни? ( англ. ). — Прим. ред.
Они должны были умереть! ( англ. ). — Прим. ред.
Но камера их любит ( англ. ). — Прим. ред.
Стыд-позор, что он никогда не получит «Оскар», потому что слишком короткий ( англ. ). — Прим. ред.
Моя радость ( англ. ).
«Она его за муки полюбила, а он ее за состраданье к ним» ( англ. ).
А ты не мог бы быть поконкретней? ( англ. ).
К черту романы! ( англ. ).
Правда? ( англ. ).
Вы так считаете? ( англ. ).
Дядя Майкл ( англ. ).
Большая, большая ошибка! ( англ. ). — Прим. ред.
Ложный шаг ( франц. ).
Пока мы едины, мы непобедимы! ( исп. ). — Прим. ред.
Родина или смерть! ( исп. ). — Прим. ред.
Сухие пайки ( ивр. ).
У меня есть поручение к Чингизу! ( англ. ).
Чего ты хочешь? ( англ. ).
Это ультиматум президента Марата Кургашинова ( англ. ).
Занять позиции! ( ивр. ).
Я тебе должен ( ивр. ).
Со времен службы в армии я очень переменился к аргентинцам. Я их теперь люблю.
Простите, не помешаю? ( польск. ).
http://www.lechaim.ru/kariv.php?ewa.
http://www.lechaim.ru/kariv.php?gitary.
Любимая ( ивр. ).
Нет свободы без «Солидарности»! Только больной ходит на выборы! ( польск. ).
Маленькие бутерброды, канапе ( польск. ).
В Старом городе ( польск. ).
http://www.lechaim.ru/kariv.php?maryla.
http://www.lechaim.ru/kariv.php?kofta.
Все хотят увидеть последнюю девушку Йонаша Кофты ( польск. ).
Книга и кофе ( польск. ).
http://www.lechaim.ru/kariv.php?ezhi.
Задавая вопросы невидимому собеседнику, нужно догадаться, кто он: человек или машина.
Совсем забыл: ее же расстреляли! Но она при этом попросила не завязывать ей глаза.
Давид Бен-Гурион, первый премьер-министр Израиля. «Стариком» его называли в открытую, любя. Один из предвыборных лозунгов: тагид кен ла-закен! (Скажи Старику «да»!) .
Читать дальше