Аркан Карив - Однажды в Бишкеке

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркан Карив - Однажды в Бишкеке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Книжники, Текст, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды в Бишкеке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды в Бишкеке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу писателя и журналиста Аркана Карива (1963–2012) вошли два его романа, а также разнообразная малая проза (рассказы, эссе, рецензии), написанная для периодики. Роман «Однажды в Бишкеке», публикуемый впервые и законченный автором незадолго до смерти, имеет подзаголовок: «роман про любовь». Герой романа все тот же Мартын Зильбер, своеобразное alter ego автора, известный его читателям по роману «Переводчик». Авантюрный сюжет, построенный на современных политических реалиях, на сей раз приводит Зильбера в Бишкек, для участия в предвыборной кампании одного из кандидатов в президенты.

Однажды в Бишкеке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды в Бишкеке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последний раз мы виделись зимой девяносто второго. Погостив в Израиле, папа возвращался в Москву. Самолет у него был с Кипра, я провожал его в хайфском порту. Мы попрощались, обнялись, папа уже почти ступил на эскалатор, но вдруг вспомнил, остановился, сунул руку в карман пальто, достал и высыпал мне в ладонь пригоршню больше не нужных ему шекелей.

Примечания

1

Ежегодная резервистская служба ( ивр. ). Отсюда милуимник — солдат резервистской службы.

2

Почто ты меня покинул! ( ивр. ).

3

«Ноблес» — марка дешевых израильских сигарет.

4

Файруз — ливанская певица. И автор, и герой считают ее Эдит Пиаф Ближнего Востока.

5

Подаяние ( ивр. ).

6

Фрагмент из романа Меира Шалева «Эсав».

7

Разговорное название сливного бачка ( ивр. ).

8

Что такое «засос»? ( польск. ).

9

Так пани полька! Я тоже говорил немного по-польски, но уже все забыл ( польск. ).

10

Простите, может быть, можно, наконец, заказать? ( ивр. ).

11

Имеется в виду поэт и кулинар Михаил Генделев.

12

Презрительная кличка еврейских ультраортодоксов ( ивр. ).

13

Домик-времянка ( ивр. ).

14

Конец недели, уик-энд ( ивр. ).

15

Изыди! ( лат. ).

16

Пани хочет ехать или идти пешком? ( польск. ).

17

Антон Борисович Носик, культовая фигура русского Интернета, anton@cityline.ru.

18

Нет свободы без солидарности! ( польск. ).

19

Экскурсовод Володя Мак, 050–694444.

20

За исключением Библии, стихов, пьес и детских книжек, в ивритском тексте гласные не ставятся. Часто поэтому, чтобы правильно прочесть слово, нужно его знать.

21

Стой! Документы! ( арабск. ).

22

Еврейская Пасха ( ивр. ).

23

Солдатский ларек ( ивр. ).

24

Длинная и нудная пасхальная церемония ( ивр. ).

25

Третья буква ивритского алфавита, означающая порядковый номер три.

26

Вещмешок ( ивр. , из англ. ).

27

Пояс с подсумками ( ивр. ).

28

Девственница ( ивр. , из англ. ).

29

Курс молодого бойца ( ивр. , из англ. ).

30

Изгнание ( ивр. ).

31

Коренной житель Израиля ( ивр. ).

32

Черный цвет ермолки указывает на высокую степень ортодоксальности.

33

Когда х… стоит, мозги в жопе ( ивр. ).

34

«Советская родина» ( идиш ).

35

Алон-Швут — название нескольких поселений на оккупированных территориях.

36

Начинается новая жизнь ( лат. ).

37

Израильский гибрид автобуса и грузовика ( ивр. ).

38

Лекастэ́ах ( ивр. ).

39

Кондиционер ( ивр. ).

40

Пионерский лагерь, брат! ( ивр. ).

41

Солдат срочной службы ( ивр. ).

42

Идущие на смерть приветствуют тебя! ( лат. ).

43

Эм-шестнадцать ( ивр. ).

44

Бронежилет ( ивр. ).

45

Хорошая трава! Сучий потрох! ( ивр. , сленг ).

46

В натуре ( ивр. , сленг ).

47

Патруль, в данном случае моторизованный ( ивр. ).

48

Армейское кодовое обозначение короткого отдыха.

49

Комментированный рассказ об исходе евреев из Египта ( ивр. ).

50

Из рок-оперы Э. Л. Уэббера «Иисус Христос — суперзвезда», сцена в Гефсиманском саду, «Моление о чаше»: «Пронеси эту чашу мимо меня» ( англ. ). — Прим. ред.

51

Вежливое обращение к взрослому человеку ( кирг. ). — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания автора.

52

Начинается новая жизнь ( лат. ) — эта фраза цитируется в начале книги Данте «Vita Nuova». — Прим. ред.

53

См. прим. на с. 85.

Примечание 29.

54

Армейский психиатр ( ивр. ).

55

Потерпите еще немного ( англ. ). — Прим. ред.

56

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды в Бишкеке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды в Бишкеке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды в Бишкеке»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды в Бишкеке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x