– И еще путом вонять, – сказал Росс.
– Ты слыхал, как пахнет Аманда Барнсдейл? – спросил меня Гари.
– Да.
– Она воняет, – сказал Росс.
– Мне пришлось сидеть рядом с ней в автобусе. Я всю дорогу не дышал, – сказал Гари.
– Всю дорогу? – спросил Росс.
– Ага, – ответил Гари.
– Там же двадцать две минуты езды, – сказал Росс.
– Вот столько я и держался, – сказал Гари.
– Ты не дышал двадцать две минуты? – переспросил Росс.
Гари ответил:
– Мне пришлось, или я был бы в нокауте. Тебе-то хорошо, ты был на верхнем этаже.
– Её запах и до верхнего этажа тогда добрался, – сказал Росс.
– Она – большой потный носок, – сказал Гари.
– Это потому что она рыжая, – сказал Росс.
Гари кивнул, посмотрел на свою банку «Танго» и сказал:
– Рыжие воняют сильнее.
– Но пердёж у них разный, – сказал Росс.
– Их никогда не слышно, но запах – чистый яд, – сказал Гари.
– Рыжий яд, – сказал Росс.
– Ты об этом знал? – спросил меня Гари.
Я сказал:
– Нет.
– Это правда, – сказал Гари.
Потом подошла Карла в своей мини-юбке, держа длинную сигарету марки SUPERKINGS, и сказала Россу и Гари:
– Эй вы, сорванцы, давайте. Домой.
Росс и Гари опрокинули залпом остатки своего «Танго» и сказали:
– Увидимся, приятель.
– Увидимся, – сказал я.
Они ушли, и Карла ушла, я посмотрел на Дядю Алана за стойкой бара, потом и он ушёл, но после того, как все они ушли, в сигаретной дымке повисло слово… Приятель. Приятель. Приятель. Мне оно нравилось.
Позднее, когда Мама работала в Пабе, я пошёл повидаться с Лией и постучал в дверь.
Мистер Фейрвью появился за матовым стеклом, расплывчатый, как призрак. Он открыл дверь и посмотрел на меня сверху своим длинным старым лицом с немигающими глазами и печальным голосом сказал:
– Уж немаленький ли это Филип?
– Здравствуйте, – сказал я, – скажите, пожалуйста, Лия дома?
– Да, она тут, входи, – сказал он.
Я вошёл. Это был странный дом, очень странный дом, со стен на меня смотрели изображения Иисуса, молитвы и кресты. В доме пахло так, как пах Мистер Дэвидсон, учитель религии в школе, и так, как пахнет в церкви. Пахло Богом, то есть запахом старой бумаги.
Мы прошли в комнату с телевизором, только странность была в том, что телевизора там не было. Мистер Фейрвью поднял свою старую руку и указал на старое Дедушкино зелёное кресло, и я сел в него, и подумал, что Лия, должно быть, чувствует себя странно от того, что папа её похож на Дедушку. Мистер Фейрвью сказал, обращаясь к лестнице:
– Ягнёночек, к тебе друг пришёл.
Я оглядел комнату в поисках доказательств богатства Мистера Фейрвью, ведь это единственная причина, по которой он нравился Дяде Алану, но дорогих вещей там не было. Я смотрел на коричневые брюки Мистера Фейрвью и на его белую рубашку, которую, такое ощущение, в нашем городе и не купишь нигде, а Мистер Фейрвью спросил:
– Следуешь ли ты, Филип, за добрым пастырем?
– Что за добрый пастырь? – спросил я.
– Великий утешник, Филип. Великий утешитель. Тот, кто понимает и разделяет наши страдания, – ответил Мистер Фейрвью.
Я всё ещё не знал ответа, поэтому Мистер Фейрвью сказал:
– Господь Иисус Христос.
– О-о, – проговорил я.
– Добрый пастырь, что отдал жизнь свою за овец своих, – сказал Мистер Фейрвью.
Лицо Мистера Фейрвью на секунду превратилось в овечью морду, и он произнёс: «Бе-е-е Бе-е-е». Я крепко зажмурился и снова открыл глаза. Он снова был собой и сказал:
– Ягнёночек, к тебе друг пришёл.
На этот раз Лия услышала, потому что она отозвалась:
– Иду.
Мистер Фейрвью посмотрел на потолок так, как будто там были написаны слова, которые мог видеть только он, и он прочёл эти невидимые слова вслух:
– Иисус сказал: «Никто не приходит к Отцу, как только через Меня».
Лия галопом слетела по лестнице, словно она была спасающим меня Рыцарем.
Мистер Фейрвью продолжал смотреть вверх и говорил:
– Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет. Бе-е-е Бе-е-е.
Тут все кресты начали дымиться и гореть в моей голове, как тот крест, что Император Константин увидел в небе перед тем, как победил в Войне и обратил весь мир в Христианство.
Потом Лия вошла в комнату и привела всё в норму.
– Папа, мы поднимемся наверх и займёмся домашкой, хорошо? – сказала она.
Её голос был мягче и печальнее, чем я когда-либо слышал, и я подумал, что это смешно, ведь Лия притворяется крутой девочкой, но на самом деле она нежная и даже позволяет Папе называть её Ягнёночком.
Читать дальше